"inaugurar" meaning in Portugais

See inaugurar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈa\, \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈa\, \i.naw.gu.ɾˈa\, \ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\, \ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \i.naw.gu.ɾˈaɾ\, \nəw.gu.ɾˈaɾ\
  1. Inaugurer.
    Sense id: fr-inaugurar-pt-verb-DygD1axz Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: reinaugurar Related terms: inauguração, inaugural

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reinaugurar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin inaugurare (« prendre les augures »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "inauguração"
    },
    {
      "word": "inaugural"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "A própria estrada de rodagem, recentemente inaugurada, ligando Ilhéus a Itabuna, onde trafegavam caminhões e marinetes, ficara, em certo momento, quase intransitável, pontilhões arrastados pelas águas, trechos com tanta lama que ante eles os choferes recuavam.",
          "translation": "La grande route reliant Ilhéus à Itabuna, récemment inaugurée, où circulaient camions et autocars, était devenue elle-même à un moment donné presque impraticable : les eaux avaient entraîné des ponceaux et certains tronçons étaient tellement bourbeux que les chauffeurs n’osaient s’y aventurer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inaugurer."
      ],
      "id": "fr-inaugurar-pt-verb-DygD1axz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nəw.gu.ɾˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "inaugurar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "reinaugurar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin inaugurare (« prendre les augures »)."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "inauguração"
    },
    {
      "word": "inaugural"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "A própria estrada de rodagem, recentemente inaugurada, ligando Ilhéus a Itabuna, onde trafegavam caminhões e marinetes, ficara, em certo momento, quase intransitável, pontilhões arrastados pelas águas, trechos com tanta lama que ante eles os choferes recuavam.",
          "translation": "La grande route reliant Ilhéus à Itabuna, récemment inaugurée, où circulaient camions et autocars, était devenue elle-même à un moment donné presque impraticable : les eaux avaient entraîné des ponceaux et certains tronçons étaient tellement bourbeux que les chauffeurs n’osaient s’y aventurer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inaugurer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ĩ.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.naw.gu.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nəw.gu.ɾˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "inaugurar"
}

Download raw JSONL data for inaugurar meaning in Portugais (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.