"felicitar" meaning in Portugais

See felicitar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fɨ.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈa\, \fɨ.li.si.tˈaɾ\, \fɨ.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈa\, \fe.li.si.tˈa\, \fe.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈaɾ\, \fe.li.si.tˈaɾ\, \fɨ.li.si.tˈaɾ\
  1. Féliciter.
    Sense id: fr-felicitar-pt-verb-L1asoMK- Categories (other): Exemples en portugais
  2. Se féliciter.
    Sense id: fr-felicitar-pt-verb-Bhi5o5Vw Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dar parabéns Derived forms: felicitação

Inflected forms

Download JSONL data for felicitar meaning in Portugais (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "felicitação"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin felicitare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 https://www.dn.pt/internacional/e-agora-brasil-os-12-trabalhos-de-lula-da-silva-15307208.html texte intégral",
          "text": "A transição de 2002 (...) foi considerada exemplar (...). Com Bolsonaro, que foi agressivo em campanha e não felicitou o rival na noite eleitoral, a transição é vista, no mínimo, como desafiadora.",
          "translation": "La transition de 2002 (...) a été considérée comme exemplaire (...). Avec Bolsonaro, qui était agressif pendant sa campagne et n'a pas félicité son rival le soir de l'élection, la transition est vue comme pour le moins difficile."
        },
        {
          "ref": "DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 https://www.dn.pt/internacional/ucrania-acusa-putin-de-visitar-locais-onde-russos-cometeram-crimes-16197668.html texte intégral",
          "text": "A declaração do Kremlin não especificou quando decorreu a viagem, mas acrescentou que o Presidente russo felicitou os militares que se encontram nas regiões de Kherson e Lugansk por ocasião do feriado da Páscoa ortodoxa, que foi celebrada no domingo.",
          "translation": "Le communiqué du Kremlin n'a pas précisé quand le voyage a eu lieu, mais a ajouté que le président russe a félicité le personnel militaire qui se trouve dans les régions de Kherson et de Lougansk à l'occasion de la fête de Pâques orthodoxe, qui a été célébrée dimanche."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. As forças especiais, excluindo toda a negociação, resolveram o problema gaseando os sequestradores e os próprios reféns – firmeza que o presidente Putin felicitou calorosamente.",
          "translation": "Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féliciter."
      ],
      "id": "fr-felicitar-pt-verb-L1asoMK-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se féliciter."
      ],
      "id": "fr-felicitar-pt-verb-Bhi5o5Vw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dar parabéns"
    }
  ],
  "word": "felicitar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes pronominaux en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "felicitação"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin felicitare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 https://www.dn.pt/internacional/e-agora-brasil-os-12-trabalhos-de-lula-da-silva-15307208.html texte intégral",
          "text": "A transição de 2002 (...) foi considerada exemplar (...). Com Bolsonaro, que foi agressivo em campanha e não felicitou o rival na noite eleitoral, a transição é vista, no mínimo, como desafiadora.",
          "translation": "La transition de 2002 (...) a été considérée comme exemplaire (...). Avec Bolsonaro, qui était agressif pendant sa campagne et n'a pas félicité son rival le soir de l'élection, la transition est vue comme pour le moins difficile."
        },
        {
          "ref": "DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 https://www.dn.pt/internacional/ucrania-acusa-putin-de-visitar-locais-onde-russos-cometeram-crimes-16197668.html texte intégral",
          "text": "A declaração do Kremlin não especificou quando decorreu a viagem, mas acrescentou que o Presidente russo felicitou os militares que se encontram nas regiões de Kherson e Lugansk por ocasião do feriado da Páscoa ortodoxa, que foi celebrada no domingo.",
          "translation": "Le communiqué du Kremlin n'a pas précisé quand le voyage a eu lieu, mais a ajouté que le président russe a félicité le personnel militaire qui se trouve dans les régions de Kherson et de Lougansk à l'occasion de la fête de Pâques orthodoxe, qui a été célébrée dimanche."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. As forças especiais, excluindo toda a negociação, resolveram o problema gaseando os sequestradores e os próprios reféns – firmeza que o presidente Putin felicitou calorosamente.",
          "translation": "Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féliciter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Se féliciter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fe.li.si.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fɨ.li.si.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dar parabéns"
    }
  ],
  "word": "felicitar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.