"expulsar" meaning in Portugais

See expulsar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\, \es.puw.sˈa\, \ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\, \ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\, \es.puw.sˈa\, \es.puw.sˈa\, \eʃ.pʊw.sˈaɾ\, \eʃ.puw.sˈa\, \eʃ.puɫ.sˈaɾ\, \ɛʃ.pʊɫ.sˈaɾ\, \ɨʃ.puɾ.sˈaɾ\, \ʃpuɫ.sˈaɾ\
  1. Expulser.
    Sense id: fr-expulsar-pt-verb-qH7RY~in Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        },
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser."
      ],
      "id": "fr-expulsar-pt-verb-qH7RY~in"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pʊw.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.pʊɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.puɾ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpuɫ.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "expulsar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.»",
          "translation": "Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »"
        },
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐjʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pʊw.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.puw.sˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.puɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.pʊɫ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.puɾ.sˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpuɫ.sˈaɾ\\"
    }
  ],
  "word": "expulsar"
}

Download raw JSONL data for expulsar meaning in Portugais (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.