"combinar" meaning in Portugais

See combinar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \kõ.bi.nˈaɾ\, \kõ.bi.nˈa\, \kõ.bi.nˈaɾ\, \kõ.bi.nˈaɾ\, \kõ.bi.nˈa\, \kõ.bi.nˈa\, \kõ.bĩ.nˈaɾ\, \kõ.bĩ.nˈaɾ\, \kõ.bi.nˈaɾ\, \kõ.bi.nˈaɾ\, \kõm.bi.nˈaɾ\, \kõm.bi.nˈaɾ\
  1. Combiner.
    Sense id: fr-combinar-pt-verb-L3Al9MAh Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
  2. Arranger, accorder, décider.
    Sense id: fr-combinar-pt-verb-Mg2eYZDH Categories (other): Exemples en portugais
  3. Se combiner.
    Sense id: fr-combinar-pt-verb-8A27JagN Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: combinado, combinador, recombinar, combinável Related terms: combinação, combinatório

Inflected forms

Download JSONL data for combinar meaning in Portugais (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinado"
    },
    {
      "word": "combinador"
    },
    {
      "word": "recombinar"
    },
    {
      "word": "combinável"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin combinare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "combinação"
    },
    {
      "word": "combinatório"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Combiner."
      ],
      "id": "fr-combinar-pt-verb-L3Al9MAh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "Certas senhoras de sociedade, numa promessa combinada durante o último baile do Clube Progresso, acompanhavam a procissão de pés descalços, oferecendo o sacrificio de sua elegância ao santo, pedindo-lhe chuva.",
          "translation": "Certaines dames de la bonne société, accomplissant un vœu décidé lors du dernier bal du club Progrès, suivaient la procession pieds nus et offraient au saint patron le sacrifice de leur élégance en échange de la pluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arranger, accorder, décider."
      ],
      "id": "fr-combinar-pt-verb-Mg2eYZDH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se combiner."
      ],
      "id": "fr-combinar-pt-verb-8A27JagN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bĩ.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bĩ.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõm.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõm.bi.nˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "combinar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "combinado"
    },
    {
      "word": "combinador"
    },
    {
      "word": "recombinar"
    },
    {
      "word": "combinável"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin combinare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "combinação"
    },
    {
      "word": "combinatório"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Combiner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958",
          "text": "Certas senhoras de sociedade, numa promessa combinada durante o último baile do Clube Progresso, acompanhavam a procissão de pés descalços, oferecendo o sacrificio de sua elegância ao santo, pedindo-lhe chuva.",
          "translation": "Certaines dames de la bonne société, accomplissant un vœu décidé lors du dernier bal du club Progrès, suivaient la procession pieds nus et offraient au saint patron le sacrifice de leur élégance en échange de la pluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arranger, accorder, décider."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
      ],
      "glosses": [
        "Se combiner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bĩ.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bĩ.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõ.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõm.bi.nˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kõm.bi.nˈaɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "combinar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.