"cigarro" meaning in Portugais

See cigarro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \si.gˈa.ʀu\, \si.gˈa.xʊ\, \si.gˈa.ʀu\, \si.gˈa.ʀu\, \si.gˈa.xʊ\, \si.gˈa.ʁʊ\, \si.gˈa.ɦʊ\, \si.gˈa.ɦʊ\, \si.gˈa.ru\, \si.gˈa.ɾʊ\, \si.gˈa.rʊ\, \si.gˈa.rʊ\, si.gˈa.ʀu Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cigarro.wav Forms: cigarros [plural]
  1. Cigarette.
    Sense id: fr-cigarro-pt-noun-Y9Al-QGd Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: charuto

Inflected forms

Download JSONL data for cigarro meaning in Portugais (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol cigarro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cigarros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "charuto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
          "text": "Jean Tarrou fumava com empenho um cigarro e contemplava as últimas convulsões de um rato que morria num degrau, a seus pés.",
          "translation": "Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d’un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.",
          "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ],
      "id": "fr-cigarro-pt-noun-Y9Al-QGd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.xʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.xʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʁʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɦʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɦʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ru\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.rʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.rʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cigarro.wav",
      "ipa": "si.gˈa.ʀu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cigarro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cigarro"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol cigarro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cigarros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "charuto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
          "text": "Jean Tarrou fumava com empenho um cigarro e contemplava as últimas convulsões de um rato que morria num degrau, a seus pés.",
          "translation": "Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d’un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Atravessamos Moscovo num Volga preto de vidros fumados e eu quase estava à espera que me vendassem os olhos, mas não, os meus anjos da guarda contentam-se em inspecionar rapidamente o átrio do prédio, em seguida a escada, e por fim o patamar que dá para um pequeno apartamento sombrio, mobilado como um squat, onde dois outros cabeças rapadas matam o tempo a fumar cigarros.",
          "translation": "Nous traversons Moscou dans une Volga noire aux vitres fumées et je m’attendrais presque à ce qu’on me bande les yeux, mais non, mes anges gardiens se contentent d’inspecter rapidement la cour de l’immeuble, puis la cage d’escalier, le palier enfin, donnant sur un petit appartement sombre, meublé comme un squat, où deux autres crânes rasés tuent le temps en fumant des cigarettes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigarette."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.xʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʀu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.xʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ʁʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɦʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɦʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ru\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.ɾʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.rʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\si.gˈa.rʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cigarro.wav",
      "ipa": "si.gˈa.ʀu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cigarro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cigarro.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cigarro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.