See cidade in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cedida" }, { "word": "decida" }, { "word": "dedica" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin civitas (« état de citoyen, droit de cité, ensemble des citoyens d’une ville, cité, nation, État »), apparenté à civis (« citoyen »)." ], "forms": [ { "form": "cidades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.", "translation": "Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 97 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "“Meu caro Dom Casmurro, não cuide que o dispenso do teatro amanhã; venha e dormirá aqui na cidade; dou-lhe camarote, dou-lhe chá, dou-lhe cama; só não lhe dou moça.”", "translation": "“Cher monsieur du Bourru, ne pensez pas que je vous dispense de théâtre demain ; venez et vous dormirez ici en ville ; je vous offre une loge, je vous offre le thé, je vous offre un lit ; mais je ne vous offre pas de fille.”" } ], "glosses": [ "Cité, ville." ], "id": "fr-cidade-pt-noun-zAzIOtvT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈad\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.di\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈad.ðɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cidade.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cidade.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cidade.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cidade livre" }, { "word": "município" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cidade" }
{ "anagrams": [ { "word": "cedida" }, { "word": "decida" }, { "word": "dedica" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin civitas (« état de citoyen, droit de cité, ensemble des citoyens d’une ville, cité, nation, État »), apparenté à civis (« citoyen »)." ], "forms": [ { "form": "cidades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.", "translation": "Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou." }, { "bold_text_offsets": [ [ 91, 97 ] ], "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017", "text": "“Meu caro Dom Casmurro, não cuide que o dispenso do teatro amanhã; venha e dormirá aqui na cidade; dou-lhe camarote, dou-lhe chá, dou-lhe cama; só não lhe dou moça.”", "translation": "“Cher monsieur du Bourru, ne pensez pas que je vous dispense de théâtre demain ; venez et vous dormirez ici en ville ; je vous offre une loge, je vous offre le thé, je vous offre un lit ; mais je ne vous offre pas de fille.”" } ], "glosses": [ "Cité, ville." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈad\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.di\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈad.ðɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\si.dˈa.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cidade.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cidade.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cidade.wav", "ipa": "si.dˈa.dɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-cidade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-cidade.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "cidade livre" }, { "word": "município" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cidade" }
Download raw JSONL data for cidade meaning in Portugais (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.