"carecer" meaning in Portugais

See carecer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\, \ka.ɾe.sˈe\, \kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\, \kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\, \ka.ɾe.sˈe\, \ka.ɾe.sˈe\, \ka.ɾe.sˈeɾ\, \ka.ɾe.sˈeɾ\, \kɐ.ɾe.sˈeɾ\, \kɐ.ɾe.sˈeɾ\, \kɐ.ɾe.sˈeɾ\, \kə.ɾɨ.sˈeɾ\
  1. Manquer de quelque chose.
    Sense id: fr-carecer-pt-verb-WA1PisiT Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for carecer meaning in Portugais (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du deuxième groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin carescere."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos.",
          "translation": "Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-carecer-pt-verb-WA1PisiT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "carecer"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du deuxième groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes intransitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin carescere."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "2ᵉ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Victor Miesel não carece de charme. O seu rosto, que durante muito tempo fora anguloso, suavizou-se com a idade, e os cabelos bastos, o nariz romano, a pele morena fazem lembrar Kafka, um Kafka vigoroso que tivesse conseguido superar os quarenta anos.",
          "translation": "Victor Miesel ne manque pas de charme. Son visage longtemps anguleux s’est adouci avec les années, et ses cheveux drus, son nez romain, sa peau mate peuvent évoquer Kafka, un Kafka vigoureux qui serait parvenu à dépasser la quarantaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer de quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɐ.ɾe.sˈeɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kə.ɾɨ.sˈeɾ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "carecer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.