"aprovar" meaning in Portugais

See aprovar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.pɾu.vˈaɾ\, \a.pɾo.vˈa\, \ɐ.pɾu.vˈaɾ\, \ɐ.pɾu.vˈaɾ\, \a.pɾo.vˈa\, \a.pɾo.vˈa\, \a.pɾo.vˈaɾ\, \a.pɾo.vˈaɾ\, \ɐ.pro.vˈaɾ\, \ɐ.pro.vˈaɾ\, \a.pɾo.vˈaɾ\, \ə.pɾo.vˈaɾ\
  1. Approuver, donner son accord.
    Sense id: fr-aprovar-pt-verb-Ht0dBkid Categories (other): Exemples en portugais
  2. Applaudir.
    Sense id: fr-aprovar-pt-verb-zIkgobFh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aplaudir, assentir, deferir, louvar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin approbare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DN/Lusa, « Suécia e Finlândia querem rápido processo de ratificação em caso de adesão à NATO », dans Diário de Notícias, 4 mai 2022 https://www.dn.pt/internacional/suecia-e-finlandia-querem-rapido-processo-de-ratificacao-em-caso-de-adesao-a-nato-14824946.html#media-1 texte intégral",
          "text": "A NATO já iniciou um processo acelerado, que poderia reduzir a duas semanas o convite formal aos dois países caso apresentem um pedido de adesão, que deverá ser aprovado por todos os Estados-membros (...)",
          "translation": "L’OTAN a déjà entamé un processus accéléré, qui pourrait réduire à deux semaines l’invitation formelle adressée aux deux pays s’ils présentent une demande d’adhésion, qui doit être approuvée par tous les États membres."
        },
        {
          "ref": "(Deutsche Welle), « UE sela acordo \"histórico\" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 https://istoe.com.br/ue-sela-acordo-historico-para-regular-inteligencia-artificial/ texte intégral",
          "text": "O Parlamento Europeu ainda precisará aprovar o acordo em plenário, o que deverá ocorrer no início de 2024. Mas, após conclusão do pacto nesta sexta-feira, essa próxima etapa deverá ser pouco mais que uma formalidade.",
          "translation": "Le Parlement européen doit encore approuver l’accord en séance plénière, ce qui devrait se produire au début de l’année 2024. Mais après la finalisation du pacte vendredi, cette prochaine étape ne devrait être qu'une simple formalité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Approuver, donner son accord."
      ],
      "id": "fr-aprovar-pt-verb-Ht0dBkid"
    },
    {
      "glosses": [
        "Applaudir."
      ],
      "id": "fr-aprovar-pt-verb-zIkgobFh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pro.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pro.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.pɾo.vˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aplaudir"
    },
    {
      "word": "assentir"
    },
    {
      "word": "deferir"
    },
    {
      "word": "louvar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "aprovar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin approbare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DN/Lusa, « Suécia e Finlândia querem rápido processo de ratificação em caso de adesão à NATO », dans Diário de Notícias, 4 mai 2022 https://www.dn.pt/internacional/suecia-e-finlandia-querem-rapido-processo-de-ratificacao-em-caso-de-adesao-a-nato-14824946.html#media-1 texte intégral",
          "text": "A NATO já iniciou um processo acelerado, que poderia reduzir a duas semanas o convite formal aos dois países caso apresentem um pedido de adesão, que deverá ser aprovado por todos os Estados-membros (...)",
          "translation": "L’OTAN a déjà entamé un processus accéléré, qui pourrait réduire à deux semaines l’invitation formelle adressée aux deux pays s’ils présentent une demande d’adhésion, qui doit être approuvée par tous les États membres."
        },
        {
          "ref": "(Deutsche Welle), « UE sela acordo \"histórico\" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 https://istoe.com.br/ue-sela-acordo-historico-para-regular-inteligencia-artificial/ texte intégral",
          "text": "O Parlamento Europeu ainda precisará aprovar o acordo em plenário, o que deverá ocorrer no início de 2024. Mas, após conclusão do pacto nesta sexta-feira, essa próxima etapa deverá ser pouco mais que uma formalidade.",
          "translation": "Le Parlement européen doit encore approuver l’accord en séance plénière, ce qui devrait se produire au début de l’année 2024. Mais après la finalisation du pacte vendredi, cette prochaine étape ne devrait être qu'une simple formalité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Approuver, donner son accord."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Applaudir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pɾu.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pro.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.pro.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.pɾo.vˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.pɾo.vˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aplaudir"
    },
    {
      "word": "assentir"
    },
    {
      "word": "deferir"
    },
    {
      "word": "louvar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "aprovar"
}

Download raw JSONL data for aprovar meaning in Portugais (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.