"acabar" meaning in Portugais

See acabar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.kɐ.bˈaɾ\, \a.ka.bˈa\, \ɐ.kɐ.bˈaɾ\, \ɐ.kɐ.bˈaɾ\, \a.ka.bˈa\, \a.ka.bˈa\, \a.ka.bˈaɾ\, \a.ka.bˈa\, \ɐ.kɐ.bˈaɾ\, \a.kɐ.bˈaɾ\, \a.kɐ.bˈaɾ\, \ə.kə.bˈaɾ\, ɐ.kɐ.bˈaɾ, ɐ.kɐ.bˈaɾ, a.ka.bˈa Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-acabar.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-acabar.wav , LL-Q5146 (por)-MedK1-acabar.wav
  1. Achever.
    Sense id: fr-acabar-pt-verb-Ts3DpavO
  2. Finir, prendre fin, se terminer, cesser.
    Sense id: fr-acabar-pt-verb-aP7-HBNX Categories (other): Exemples en portugais
  3. acabar de: Venir de.
    Sense id: fr-acabar-pt-verb-AEcUP1lU Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: encerrar, finalizar, cabo, terminar

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abarca"
    },
    {
      "word": "abraca"
    },
    {
      "word": "abraça"
    },
    {
      "word": "bacará"
    },
    {
      "word": "baraça"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais préfixés avec a-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais suffixés avec -ar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Achever."
      ],
      "id": "fr-acabar-pt-verb-Ts3DpavO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "(...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos.",
          "translation": "(...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finir, prendre fin, se terminer, cesser."
      ],
      "id": "fr-acabar-pt-verb-aP7-HBNX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.",
          "translation": "Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "acabar de: Venir de."
      ],
      "id": "fr-acabar-pt-verb-AEcUP1lU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.kə.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-acabar.wav",
      "ipa": "ɐ.kɐ.bˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-acabar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-acabar.wav",
      "ipa": "ɐ.kɐ.bˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-acabar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-acabar.wav",
      "ipa": "a.ka.bˈa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-acabar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "encerrar"
    },
    {
      "word": "finalizar"
    },
    {
      "word": "cabo"
    },
    {
      "word": "terminar"
    }
  ],
  "word": "acabar"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abarca"
    },
    {
      "word": "abraca"
    },
    {
      "word": "abraça"
    },
    {
      "word": "bacará"
    },
    {
      "word": "baraça"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais préfixés avec a-",
    "Mots en portugais suffixés avec -ar",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbedérivé de cabo, avec le préfixe a- et le suffixe -ar."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Achever."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017",
          "text": "(...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos.",
          "translation": "(...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finir, prendre fin, se terminer, cesser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.",
          "translation": "Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "acabar de: Venir de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ka.bˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.kɐ.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.kə.bˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-acabar.wav",
      "ipa": "ɐ.kɐ.bˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-acabar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-acabar.wav",
      "ipa": "ɐ.kɐ.bˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-acabar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-acabar.wav",
      "ipa": "a.ka.bˈa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-acabar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-acabar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "encerrar"
    },
    {
      "word": "finalizar"
    },
    {
      "word": "cabo"
    },
    {
      "word": "terminar"
    }
  ],
  "word": "acabar"
}

Download raw JSONL data for acabar meaning in Portugais (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.