"nesesirá" meaning in Palenquero

See nesesirá in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ne.se.si.ˈɾa\
  1. Besoin.
    Sense id: fr-nesesirá-pln-noun-JWJkoT9L Categories (other): Exemples en palenquero
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for nesesirá meaning in Palenquero (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol necesidad (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en palenquero",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie",
          "text": "ATTIKULO 13. AYULA UMNITARIA. A referí a ma meriá arottao ku ojetibo ri sokorré, asití, protejé i antendé ma nesesirá ri alimendasió, aseo pesoná, manejo ri abatesimiendo, utensilio i kosina, atensió mérika i sikolójika ri emejensia, trapote ri emejensia i alojamiendo transitorio andi kondisio dinna, rependiendo ri ma nesesirá ke sují po echo bittimisande, ri ma bittima a ma ke a sé referensia attikulo 3 ri presende rekreto, ku efoke riferensiá enniko, andi momendo ri ma biolasió ri ma rerecho o andi momendo andi ke ma utorirá teneno konosimendo ri lo memo.",
          "translation": "Article 13. Aide humanitaire. Il se réfère aux mesures adoptées dans le but d’aider, d’assister, de protéger et de répondre aux besoins de nourriture, d’hygiène personnelle, de manutention de fournitures, d’ustensiles de cuisine, de soins médicaux et psychologiques d’urgence, de transport d’urgence et d’hébergement temporaire dans des conditions décentes, selon les besoins découlant de l’acte de victimisation, des victimes visées à l’article 3 du présent décret, avec une approche différenciée ethnique, au moment de la violation des droits ou au moment où les autorités en avoir connaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Besoin."
      ],
      "id": "fr-nesesirá-pln-noun-JWJkoT9L"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ne.se.si.ˈɾa\\"
    }
  ],
  "word": "nesesirá"
}
{
  "categories": [
    "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol necesidad (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en palenquero"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie",
          "text": "ATTIKULO 13. AYULA UMNITARIA. A referí a ma meriá arottao ku ojetibo ri sokorré, asití, protejé i antendé ma nesesirá ri alimendasió, aseo pesoná, manejo ri abatesimiendo, utensilio i kosina, atensió mérika i sikolójika ri emejensia, trapote ri emejensia i alojamiendo transitorio andi kondisio dinna, rependiendo ri ma nesesirá ke sují po echo bittimisande, ri ma bittima a ma ke a sé referensia attikulo 3 ri presende rekreto, ku efoke riferensiá enniko, andi momendo ri ma biolasió ri ma rerecho o andi momendo andi ke ma utorirá teneno konosimendo ri lo memo.",
          "translation": "Article 13. Aide humanitaire. Il se réfère aux mesures adoptées dans le but d’aider, d’assister, de protéger et de répondre aux besoins de nourriture, d’hygiène personnelle, de manutention de fournitures, d’ustensiles de cuisine, de soins médicaux et psychologiques d’urgence, de transport d’urgence et d’hébergement temporaire dans des conditions décentes, selon les besoins découlant de l’acte de victimisation, des victimes visées à l’article 3 du présent décret, avec une approche différenciée ethnique, au moment de la violation des droits ou au moment où les autorités en avoir connaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Besoin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ne.se.si.ˈɾa\\"
    }
  ],
  "word": "nesesirá"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Palenquero dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.