"agudisasió" meaning in Palenquero

See agudisasió in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.gu.di.sa.ˈsjo\
  1. Exacerbation, aiguisement.
    Sense id: fr-agudisasió-pln-noun-QXVlWggP Categories (other): Exemples en palenquero
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol agudización (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en palenquero",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie",
          "text": "ATTIKULO 10. RAÑO PO RASIMMO I RIKRIMINASIÓ RASIÁ. A se entende ke a ten raño po rasimmo i rikriminasió rasiá, pa efeto ri ete rekreto, kuandi a se prorusí atto ri biolasió i rekriminasió rasiá ku okasió o po efeto ri konflito ammao referió andi attikulo 3 ri ete rekreto. A se prorusí ke uno ri ma efeto ri konflito ammao sobre ma komunirá a sendá agudisasió ri rasimmo i rikriminasió rasiá.",
          "translation": "Article 10. Dommages pour racisme et discrimination raciale. Il est entendu qu’il existe des dommages dus au racisme et à la discrimination raciale, aux fins du présent décret, lorsque des actes de violence et de discrimination raciale se produisent à l’occasion ou à la suite du conflit armé visé à l’article 3 du présent décret. On suppose que l’un des effets du conflit armé sur les communautés est l’exacerbation du racisme et de la discrimination raciale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exacerbation, aiguisement."
      ],
      "id": "fr-agudisasió-pln-noun-QXVlWggP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.gu.di.sa.ˈsjo\\"
    }
  ],
  "word": "agudisasió"
}
{
  "categories": [
    "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol agudización (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en palenquero"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie",
          "text": "ATTIKULO 10. RAÑO PO RASIMMO I RIKRIMINASIÓ RASIÁ. A se entende ke a ten raño po rasimmo i rikriminasió rasiá, pa efeto ri ete rekreto, kuandi a se prorusí atto ri biolasió i rekriminasió rasiá ku okasió o po efeto ri konflito ammao referió andi attikulo 3 ri ete rekreto. A se prorusí ke uno ri ma efeto ri konflito ammao sobre ma komunirá a sendá agudisasió ri rasimmo i rikriminasió rasiá.",
          "translation": "Article 10. Dommages pour racisme et discrimination raciale. Il est entendu qu’il existe des dommages dus au racisme et à la discrimination raciale, aux fins du présent décret, lorsque des actes de violence et de discrimination raciale se produisent à l’occasion ou à la suite du conflit armé visé à l’article 3 du présent décret. On suppose que l’un des effets du conflit armé sur les communautés est l’exacerbation du racisme et de la discrimination raciale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exacerbation, aiguisement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.gu.di.sa.ˈsjo\\"
    }
  ],
  "word": "agudisasió"
}

Download raw JSONL data for agudisasió meaning in Palenquero (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Palenquero dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.