"vista" meaning in Occitan

See vista in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈβisto̞\, ˈβisto̞ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav Forms: vistas [plural]
  1. Vue, regard
    Sense id: fr-vista-oc-noun-hG99OfWK
  2. Perspective, panorama
    Sense id: fr-vista-oc-noun-iPQ8EVG4
  3. Projet, dessein, but
    Sense id: fr-vista-oc-noun-e8i00U8~
  4. Vision, rêverie
    Sense id: fr-vista-oc-noun-JRD~SjYP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en occitan issus d’un mot en italien, Noms communs en occitan, Occitan en graphie normalisée, Sens de la perception en occitan, Occitan Derived forms: a la vista, a primièra vista, a vista de nas, a vista d’uèlh, aver en vista, en vista de, èsser a la vista, fòra vista, pagador a la vista, pèrdre de vista, presa de vistas

Verb

IPA: \ˈβisto̞\, ˈβisto̞ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav
  1. \ˈβisto̞\, participe passé au féminin singulier du verbe veire
    Sense id: fr-vista-oc-verb-5ngkPM8p
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: agach, vision

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sens de la perception en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à vue",
      "word": "a la vista"
    },
    {
      "translation": "à première vue",
      "word": "a primièra vista"
    },
    {
      "translation": "à vue de nez",
      "word": "a vista de nas"
    },
    {
      "translation": "à vue d’œil",
      "word": "a vista d’uèlh"
    },
    {
      "translation": "avoir en vue",
      "word": "aver en vista"
    },
    {
      "translation": "en vue de",
      "word": "en vista de"
    },
    {
      "translation": "être à la vue",
      "word": "èsser a la vista"
    },
    {
      "translation": "hors de vue",
      "word": "fòra vista"
    },
    {
      "translation": "payable à vue",
      "word": "pagador a la vista"
    },
    {
      "translation": "perdre de vue",
      "word": "pèrdre de vista"
    },
    {
      "translation": "prise de vues",
      "word": "presa de vistas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien vista."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vistas",
      "ipas": [
        "\\ˈβisto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vue, regard"
      ],
      "id": "fr-vista-oc-noun-hG99OfWK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perspective, panorama"
      ],
      "id": "fr-vista-oc-noun-iPQ8EVG4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Projet, dessein, but"
      ],
      "id": "fr-vista-oc-noun-e8i00U8~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vision, rêverie"
      ],
      "id": "fr-vista-oc-noun-JRD~SjYP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈβisto̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav",
      "ipa": "ˈβisto̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vista"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sens de la perception en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien vista."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "\\ˈβisto̞\\, participe passé au féminin singulier du verbe veire"
      ],
      "id": "fr-vista-oc-verb-5ngkPM8p"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈβisto̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav",
      "ipa": "ˈβisto̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agach"
    },
    {
      "word": "vision"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vista"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Sens de la perception en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "à vue",
      "word": "a la vista"
    },
    {
      "translation": "à première vue",
      "word": "a primièra vista"
    },
    {
      "translation": "à vue de nez",
      "word": "a vista de nas"
    },
    {
      "translation": "à vue d’œil",
      "word": "a vista d’uèlh"
    },
    {
      "translation": "avoir en vue",
      "word": "aver en vista"
    },
    {
      "translation": "en vue de",
      "word": "en vista de"
    },
    {
      "translation": "être à la vue",
      "word": "èsser a la vista"
    },
    {
      "translation": "hors de vue",
      "word": "fòra vista"
    },
    {
      "translation": "payable à vue",
      "word": "pagador a la vista"
    },
    {
      "translation": "perdre de vue",
      "word": "pèrdre de vista"
    },
    {
      "translation": "prise de vues",
      "word": "presa de vistas"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien vista."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vistas",
      "ipas": [
        "\\ˈβisto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vue, regard"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perspective, panorama"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Projet, dessein, but"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vision, rêverie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈβisto̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav",
      "ipa": "ˈβisto̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vista"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
    "Sens de la perception en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien vista."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "\\ˈβisto̞\\, participe passé au féminin singulier du verbe veire"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈβisto̞\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav",
      "ipa": "ˈβisto̞",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-vista.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-vista.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "agach"
    },
    {
      "word": "vision"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "vista"
}

Download raw JSONL data for vista meaning in Occitan (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.