"totjorn" meaning in Occitan

See totjorn in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˌtudˈd͡ʒuɾ\
  1. Toujours.
    Sense id: fr-totjorn-oc-adv-Z1G3WvGW Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tostemps, sempre, de longa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tot et de jorn."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "Sui totjorn dins mon chamin. Per ’massar l’escopit, per ’trapar lo mochat. Per me far espoutir a quicom vòu passar. Per res."
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004",
          "text": "Los farisians son impermeables, inoxidables, se’n sortisson totjorn e an totjorn rason : vos fan de òc del cap e vos foton un còp de pè pel cuol entrò que lor viratz l’esquina.",
          "translation": "Les pharisiens sont imperméables, inoxydables, ils s’en sortent toujours et ont toujours raison : ils vous font oui de la tête et vous donnent un coup de pied au cul dès que vous leur tournez le dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toujours."
      ],
      "id": "fr-totjorn-oc-adv-Z1G3WvGW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌtudˈd͡ʒuɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tostemps"
    },
    {
      "word": "sempre"
    },
    {
      "word": "de longa"
    }
  ],
  "word": "totjorn"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Compositions en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tot et de jorn."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974",
          "text": "Sui totjorn dins mon chamin. Per ’massar l’escopit, per ’trapar lo mochat. Per me far espoutir a quicom vòu passar. Per res."
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004",
          "text": "Los farisians son impermeables, inoxidables, se’n sortisson totjorn e an totjorn rason : vos fan de òc del cap e vos foton un còp de pè pel cuol entrò que lor viratz l’esquina.",
          "translation": "Les pharisiens sont imperméables, inoxydables, ils s’en sortent toujours et ont toujours raison : ils vous font oui de la tête et vous donnent un coup de pied au cul dès que vous leur tournez le dos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toujours."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌtudˈd͡ʒuɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tostemps"
    },
    {
      "word": "sempre"
    },
    {
      "word": "de longa"
    }
  ],
  "word": "totjorn"
}

Download raw JSONL data for totjorn meaning in Occitan (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.