"temperatura" meaning in Occitan

See temperatura in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯\, ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav Forms: temperaturas [plural]
  1. Température. Tags: physical
    Sense id: fr-temperatura-oc-noun-uSeQTGmM Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de la météorologie, Lexique en occitan de la physique Topics: meteorology
  2. Évaluation d’un niveau, d’une ambiance. Tags: figuratively
    Sense id: fr-temperatura-oc-noun-hEIAyL9X Categories (other): Exemples en occitan, Métaphores en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin temperatura."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "temperaturas",
      "ipas": [
        "\\ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Ont'a passat ma planeta?, 1995  ^([1])",
          "text": "Fasiá un beu soleu, la temperatura era agradiva, eri ben.",
          "translation": "Il faisait un beau soleil, la températuré était agréable, j’étais bien."
        },
        {
          "ref": "Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008  ^([1])",
          "text": "S’aguessiam agut un termometra, auriáu jogat que lo mercure nos auriá indicat de temperaturas de mens detz o de mens quinze.",
          "translation": "Si nous avions eu un thermomètre, il aurait joué que le mercure nous aurait indiqué des températures de moins dix ou de moins quinze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Température."
      ],
      "id": "fr-temperatura-oc-noun-uSeQTGmM",
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet), Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "L’endrech e l’ora son ideaus per prendre la temperatura de la vila.",
          "translation": "L’endroit et l’heure sont idéaux pour prendre la température de la ville."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évaluation d’un niveau, d’une ambiance."
      ],
      "id": "fr-temperatura-oc-noun-hEIAyL9X",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav",
      "ipa": "ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "temperatura"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin temperatura."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "temperaturas",
      "ipas": [
        "\\ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de la météorologie",
        "Lexique en occitan de la physique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Ont'a passat ma planeta?, 1995  ^([1])",
          "text": "Fasiá un beu soleu, la temperatura era agradiva, eri ben.",
          "translation": "Il faisait un beau soleil, la températuré était agréable, j’étais bien."
        },
        {
          "ref": "Pèire Pessamessa, Viatge au fons de la mitologia, 2008  ^([1])",
          "text": "S’aguessiam agut un termometra, auriáu jogat que lo mercure nos auriá indicat de temperaturas de mens detz o de mens quinze.",
          "translation": "Si nous avions eu un thermomètre, il aurait joué que le mercure nous aurait indiqué des températures de moins dix ou de moins quinze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Température."
      ],
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Métaphores en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet), Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "L’endrech e l’ora son ideaus per prendre la temperatura de la vila.",
          "translation": "L’endroit et l’heure sont idéaux pour prendre la température de la ville."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évaluation d’un niveau, d’une ambiance."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav",
      "ipa": "ten.pe.ɾa.ˈty.ɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-temperatura.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "temperatura"
}

Download raw JSONL data for temperatura meaning in Occitan (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.