"susada" meaning in Occitan

See susada in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \syzaˈðo̯\ Forms: susadas [plural]
  1. Suée.
    Sense id: fr-susada-oc-noun-Ug4-vLEl Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \syzaˈðo̯\
  1. Féminin singulier du participe passé de susar. Form of: susar
    Sense id: fr-susada-oc-verb-ycMJZxGn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ada",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de susar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "susadas",
      "ipas": [
        "\\syzaˈðo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948",
          "text": "Puèi, quand lo ròc èra vencit, las pèiras caplevadas, en lecant lors machals, en espongant lor susada, se tornavan far dos potons en riguent.",
          "translation": "Puis, quand le rocher était vaincu, les pierres retournées, en léchant leurs meurtissures, en épongeant leur suée, ils se redonnaient deux baisers en riant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suée."
      ],
      "id": "fr-susada-oc-noun-Ug4-vLEl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\syzaˈðo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "susada"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -ada",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de susar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "susar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier du participe passé de susar."
      ],
      "id": "fr-susada-oc-verb-ycMJZxGn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\syzaˈðo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "susada"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -ada",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de susar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "susadas",
      "ipas": [
        "\\syzaˈðo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948",
          "text": "Puèi, quand lo ròc èra vencit, las pèiras caplevadas, en lecant lors machals, en espongant lor susada, se tornavan far dos potons en riguent.",
          "translation": "Puis, quand le rocher était vaincu, les pierres retournées, en léchant leurs meurtissures, en épongeant leur suée, ils se redonnaient deux baisers en riant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\syzaˈðo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "susada"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Formes de verbes en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -ada",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de susar, avec le suffixe -ada."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "susar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier du participe passé de susar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\syzaˈðo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "susada"
}

Download raw JSONL data for susada meaning in Occitan (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.