See solide in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marceau Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2003 ^([1])", "text": "Mas, sès cabord, solide, de far de vèrses !", "translation": "Mais, tu es insensé, certainement, de faire des vers !" } ], "glosses": [ "Certainement." ], "id": "fr-solide-oc-adv-wAdEvwCV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli.ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "word": "solide" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "solide\\su.ˈli.ðe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "solides", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "solida", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "solidas", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "solid" } ], "glosses": [ "Variante de solid." ], "id": "fr-solide-oc-adj-BAJBvgXu", "tags": [ "alt-of" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, IEO Edicions, 2013 ^([1])", "text": "Pr’aquò, èri solida que la cata m’escotava.", "translation": "Néanmoins, j’étais sûre que la chatte m’écoutait." } ], "glosses": [ "Sûr, certain." ], "id": "fr-solide-oc-adj-YomLvA8j" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli/ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "word": "solide" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "forms": [ { "form": "solides", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "solid" } ], "glosses": [ "Variante de solid." ], "id": "fr-solide-oc-noun-BAJBvgXu", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli.ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "solide" }
{ "categories": [ "Adverbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Marceau Esquieu, Dels camins bartassièrs, 2003 ^([1])", "text": "Mas, sès cabord, solide, de far de vèrses !", "translation": "Mais, tu es insensé, certainement, de faire des vers !" } ], "glosses": [ "Certainement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli.ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "word": "solide" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "solide\\su.ˈli.ðe\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "solides", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "solida", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðo̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "solidas", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðo̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "solid" } ], "glosses": [ "Variante de solid." ], "tags": [ "alt-of" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, IEO Edicions, 2013 ^([1])", "text": "Pr’aquò, èri solida que la cata m’escotava.", "translation": "Néanmoins, j’étais sûre que la chatte m’écoutait." } ], "glosses": [ "Sûr, certain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli/ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "word": "solide" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "De solid, avec ajout d’un -e épenthétique comme cela se rencontre fréquemment avec ce type de terminaisons." ], "forms": [ { "form": "solides", "ipas": [ "\\su.ˈli.ðes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "solid" } ], "glosses": [ "Variante de solid." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\su.ˈli.ðe\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav", "ipa": "su.ˈli.ðe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-solide.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-solide.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "solide" }
Download raw JSONL data for solide meaning in Occitan (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.