"sabent" meaning in Occitan

See sabent in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \sa'ben\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav Forms: Masculin [singular], sabent\sa'ben\ [plural], sabents, Féminin [singular], sabenta [plural], sabentas
  1. Savant.
    Sense id: fr-sabent-oc-adj-7sFzSi5u Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: saberut, sapient

Noun

IPA: \sa'ben\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav Forms: sabents [plural], sabenta [feminine]
  1. Savant.
    Sense id: fr-sabent-oc-noun-7sFzSi5u Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: saberut

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérive de saber (« savoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sabents",
      "ipas": [
        "\\sa'bens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabenta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952  ^([1])",
          "text": "Un sabent de París foguèt mandat. Agachèt la clòsca, sosquèt, cerquèt sus de libres, puèi diguèt : \" Es una clòsca d’elefant \".",
          "translation": "Un savant de Paris fut envoyé. Il examina le crâne, réfléchit, chercha dans des livres, puis dit : \" C’est un crâne d’éléphant \"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savant."
      ],
      "id": "fr-sabent-oc-noun-7sFzSi5u"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa'ben\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saberut"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sabent"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérive de saber (« savoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sabent\\sa'ben\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabents",
      "ipas": [
        "\\sa'bens\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sabenta",
      "ipas": [
        "\\sa'bento̯\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabentas",
      "ipas": [
        "\\sa'bento̯s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Es pas un masc qu'anam consultar mas un astrològ sabent que legís los signes dins lo cèl.",
          "translation": "Ce n’est pas un sorcier que nous allons consulter mais un astrologue savant qui lit les signes dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savant."
      ],
      "id": "fr-sabent-oc-adj-7sFzSi5u"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa'ben\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saberut"
    },
    {
      "word": "sapient"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sabent"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérive de saber (« savoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sabents",
      "ipas": [
        "\\sa'bens\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabenta",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952  ^([1])",
          "text": "Un sabent de París foguèt mandat. Agachèt la clòsca, sosquèt, cerquèt sus de libres, puèi diguèt : \" Es una clòsca d’elefant \".",
          "translation": "Un savant de Paris fut envoyé. Il examina le crâne, réfléchit, chercha dans des livres, puis dit : \" C’est un crâne d’éléphant \"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa'ben\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saberut"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sabent"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérive de saber (« savoir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sabent\\sa'ben\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabents",
      "ipas": [
        "\\sa'bens\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sabenta",
      "ipas": [
        "\\sa'bento̯\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sabentas",
      "ipas": [
        "\\sa'bento̯s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Es pas un masc qu'anam consultar mas un astrològ sabent que legís los signes dins lo cèl.",
          "translation": "Ce n’est pas un sorcier que nous allons consulter mais un astrologue savant qui lit les signes dans le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa'ben\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sabent.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "saberut"
    },
    {
      "word": "sapient"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "sabent"
}

Download raw JSONL data for sabent meaning in Occitan (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.