"profèta" meaning in Occitan

See profèta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pɾu.ˈfɛto̯\ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav Forms: profètas [plural], profetessa [feminine], proufèto [Mistralian]
  1. Prophète, personnage qui, par inspiration divine, prédit l’avenir, ou révèle aux hommes une vérité importante. Tags: Biblical
    Sense id: fr-profèta-oc-noun-2ZEMlmdL Categories (other): Lexique en occitan de la Bible, Lexique en occitan de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: profecia, profetic, profetisar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie mistralienne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin propheta, lui-même emprunté au grec ancien προφήτης, prophếtês (« oracle, prophète ») à rapprocher du latin profor (« prédire »), profiteor (« dire publiquement », « révéler »), qui a donné professar, professor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "profètas",
      "ipas": [
        "\\pɾu.ˈfɛto̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "profetessa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "proufèto",
      "tags": [
        "Mistralian"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "profecia"
    },
    {
      "word": "profetic"
    },
    {
      "word": "profetisar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la Bible",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prophète, personnage qui, par inspiration divine, prédit l’avenir, ou révèle aux hommes une vérité importante."
      ],
      "id": "fr-profèta-oc-noun-2ZEMlmdL",
      "tags": [
        "Biblical"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.ˈfɛto̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "profèta"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie mistralienne",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin propheta, lui-même emprunté au grec ancien προφήτης, prophếtês (« oracle, prophète ») à rapprocher du latin profor (« prédire »), profiteor (« dire publiquement », « révéler »), qui a donné professar, professor."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "profètas",
      "ipas": [
        "\\pɾu.ˈfɛto̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "profetessa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "proufèto",
      "tags": [
        "Mistralian"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "profecia"
    },
    {
      "word": "profetic"
    },
    {
      "word": "profetisar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de la Bible",
        "Lexique en occitan de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Prophète, personnage qui, par inspiration divine, prédit l’avenir, ou révèle aux hommes une vérité importante."
      ],
      "tags": [
        "Biblical"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾu.ˈfɛto̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-profèta.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "profèta"
}

Download raw JSONL data for profèta meaning in Occitan (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.