"pagar" meaning in Occitan

See pagar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \paˈɣa\, paˈɣa Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav Forms: paiar [dialectal]
  1. Payer.
    Sense id: fr-pagar-oc-verb-ypD3M2TA Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pagar al comptant, pagar tintin, pagar a beure, me la pagaràs, pagar truca-truquet, pagar truquet, a pagat nautres devèm Related terms: paga, pagable, pagador, pagaire, pagaleugièr, pagament, pagant, pagason

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan à alternance g/gu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar al comptant"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar tintin"
    },
    {
      "translation": "offrir à boire",
      "word": "pagar a beure"
    },
    {
      "translation": "tu me la paieras",
      "word": "me la pagaràs"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar truca-truquet"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar truquet"
    },
    {
      "translation": "il est mort nous aussi nous devons mourir",
      "word": "a pagat nautres devèm"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pacare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paiar",
      "raw_tags": [
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "paie",
      "word": "paga"
    },
    {
      "translation": "payable",
      "word": "pagable"
    },
    {
      "translation": "payable",
      "word": "pagador"
    },
    {
      "translation": "payeur",
      "word": "pagaire"
    },
    {
      "translation": "mauvais payeur",
      "word": "pagaleugièr"
    },
    {
      "translation": "paiement",
      "word": "pagament"
    },
    {
      "translation": "payant",
      "word": "pagant"
    },
    {
      "translation": "moment de payer",
      "word": "pagason"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lou crebo-couer d'un paisan sur la mouert de son ay. Eme la souffrenso et la miseri dei forcas que son en galero, 1709",
          "text": "Ly pagaray seis funerailles"
        },
        {
          "ref": "François de Bègue, Lou crebo-couer de mestre Paulet sur la mouert de son ay ; eme la soufranso et la miseri dei fourças que soun en galero. Revist & augmentat de la souffranso dei jardiniers, MArseille 1728",
          "text": "Li pagarai seis funeraillos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Payer."
      ],
      "id": "fr-pagar-oc-verb-ypD3M2TA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paˈɣa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav",
      "ipa": "paˈɣa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pagar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes du premier groupe en occitan à alternance g/gu",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar al comptant"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar tintin"
    },
    {
      "translation": "offrir à boire",
      "word": "pagar a beure"
    },
    {
      "translation": "tu me la paieras",
      "word": "me la pagaràs"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar truca-truquet"
    },
    {
      "translation": "payer comptant",
      "word": "pagar truquet"
    },
    {
      "translation": "il est mort nous aussi nous devons mourir",
      "word": "a pagat nautres devèm"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin pacare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paiar",
      "raw_tags": [
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "paie",
      "word": "paga"
    },
    {
      "translation": "payable",
      "word": "pagable"
    },
    {
      "translation": "payable",
      "word": "pagador"
    },
    {
      "translation": "payeur",
      "word": "pagaire"
    },
    {
      "translation": "mauvais payeur",
      "word": "pagaleugièr"
    },
    {
      "translation": "paiement",
      "word": "pagament"
    },
    {
      "translation": "payant",
      "word": "pagant"
    },
    {
      "translation": "moment de payer",
      "word": "pagason"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lou crebo-couer d'un paisan sur la mouert de son ay. Eme la souffrenso et la miseri dei forcas que son en galero, 1709",
          "text": "Ly pagaray seis funerailles"
        },
        {
          "ref": "François de Bègue, Lou crebo-couer de mestre Paulet sur la mouert de son ay ; eme la soufranso et la miseri dei fourças que soun en galero. Revist & augmentat de la souffranso dei jardiniers, MArseille 1728",
          "text": "Li pagarai seis funeraillos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Payer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paˈɣa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav",
      "ipa": "paˈɣa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pagar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pagar"
}

Download raw JSONL data for pagar meaning in Occitan (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.