See ostal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "maisonnée", "word": "ostalada" }, { "translation": "hôtellerie", "word": "ostalariá" }, { "translation": "grande maison", "word": "ostalàs" }, { "translation": "petite maison", "word": "ostalet" }, { "translation": "qui tient bien le ménage", "word": "ostalièr" }, { "translation": "bonne ménagère", "word": "femna d’ostal" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis." ], "forms": [ { "form": "ostals", "ipas": [ "\\usˈtals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "estau" }, { "word": "ostau" }, { "word": "òstau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L'ostal de Tòni es a Tolosa." }, { "text": "Los afaires anèron talament ben al començament que dins dos ans mon paire comprèt camps, vinhas, prats, olivedas e lo pus bèl ostal de l’endrech.", "translation": "Les affaires allèrent si bien au commencement qu’en l’espace de deux ans mon père acheta champs, vignes, prés, olivettes et la plus belle maison de l’endroit. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, p. 137)" }, { "ref": "Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.", "text": "Dins cada ostal se festejava, dins cada ostal l’òli gorgolhava, dins la padena grande, se pastava, s’estirava, s’aprestava una descada de bonur, de bonur per tot l’an." }, { "text": "Ostal pairal.", "translation": "Maison paternelle." }, { "text": "Ostal borgés.", "translation": "Maison bougeoise." }, { "text": "Polit ostal.", "translation": "Belle maison." }, { "text": "Bèl ostal.", "translation": "Grande maison." }, { "text": "Es a l’ostal.", "translation": "Il est chez lui." } ], "glosses": [ "Maison, demeure, logis." ], "id": "fr-ostal-oc-noun-7lZgnDME" } ], "sounds": [ { "ipa": "[usˈtal]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Unuaiga-ostal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Pau)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Unuaiga-ostal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "maison" }, { "word": "maion" }, { "word": "casa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ostal" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "maisonnée", "word": "ostalada" }, { "translation": "hôtellerie", "word": "ostalariá" }, { "translation": "grande maison", "word": "ostalàs" }, { "translation": "petite maison", "word": "ostalet" }, { "translation": "qui tient bien le ménage", "word": "ostalièr" }, { "translation": "bonne ménagère", "word": "femna d’ostal" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hospitalis." ], "forms": [ { "form": "ostals", "ipas": [ "\\usˈtals\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "estau" }, { "word": "ostau" }, { "word": "òstau" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "L'ostal de Tòni es a Tolosa." }, { "text": "Los afaires anèron talament ben al començament que dins dos ans mon paire comprèt camps, vinhas, prats, olivedas e lo pus bèl ostal de l’endrech.", "translation": "Les affaires allèrent si bien au commencement qu’en l’espace de deux ans mon père acheta champs, vignes, prés, olivettes et la plus belle maison de l’endroit. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier, p. 137)" }, { "ref": "Pèire Gougaud, L’uèlh de la font, 1977.", "text": "Dins cada ostal se festejava, dins cada ostal l’òli gorgolhava, dins la padena grande, se pastava, s’estirava, s’aprestava una descada de bonur, de bonur per tot l’an." }, { "text": "Ostal pairal.", "translation": "Maison paternelle." }, { "text": "Ostal borgés.", "translation": "Maison bougeoise." }, { "text": "Polit ostal.", "translation": "Belle maison." }, { "text": "Bèl ostal.", "translation": "Grande maison." }, { "text": "Es a l’ostal.", "translation": "Il est chez lui." } ], "glosses": [ "Maison, demeure, logis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[usˈtal]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Unuaiga-ostal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav/LL-Q14185_(oci)-Unuaiga-ostal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Pau)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Unuaiga-ostal.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "maison" }, { "word": "maion" }, { "word": "casa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ostal" }
Download raw JSONL data for ostal meaning in Occitan (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.