"manescrich" meaning in Occitan

See manescrich in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\ Forms: Masculin [singular], manescrich\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\ [plural], manescriches, Féminin [singular], manescricha [plural], manescrichas
  1. Qui est écrit à la main, par opposition à ce qui est imprimé, ou copié à la machine.
    Sense id: fr-manescrich-oc-adj-w1JcRbAF Categories (other): Exemples en occitan, Occitan limousin, Occitan vivaro-alpin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\ Forms: manescriches [plural], manuscrit [dialectal]
  1. Écrit, par opposition aux imprimés ou aux photocopies.
    Sense id: fr-manescrich-oc-noun-NL4TULmf Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de l’édition, Occitan limousin, Occitan vivaro-alpin Topics: editing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin manu scriptus (« écrit à la main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "manescrich\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manescriches",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "manescricha",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manescrichas",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan limousin",
          "orig": "occitan limousin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan vivaro-alpin",
          "orig": "occitan vivaro-alpin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Ganhaire, Vautres que m'avètz tuada, 2013  ^([1])",
          "text": "Una fuelha manescricha per Fornier donava lo ton.",
          "translation": "Une feuille manuscrite par Fornier donnait le ton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est écrit à la main, par opposition à ce qui est imprimé, ou copié à la machine."
      ],
      "id": "fr-manescrich-oc-adj-w1JcRbAF",
      "raw_tags": [
        "Limousin",
        "Vivaro-alpin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\"
    }
  ],
  "word": "manescrich"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin manu scriptus (« écrit à la main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "manescriches",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manuscrit",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’édition",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan limousin",
          "orig": "occitan limousin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan vivaro-alpin",
          "orig": "occitan vivaro-alpin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999  ^([1])",
          "text": "Un amic fisèt lo manescrich a Pèire Lescura, lector en çò de Plon.",
          "translation": "Un ami confiat le manuscrit à Pierre Lescure, lecteur chez Plon."
        },
        {
          "ref": "Tobiàs, Lo vielhum, 2003  ^([1])",
          "text": "Aquí s’arresta lo manescrich de nòstre oncle que defuntèt d’un infratus au cors de son ultima promenada.",
          "translation": "Ici s’arrête le manuscrit de notre oncle qui mourut d’un infarctus au cours de son ultime promenade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrit, par opposition aux imprimés ou aux photocopies."
      ],
      "id": "fr-manescrich-oc-noun-NL4TULmf",
      "raw_tags": [
        "Limousin",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "topics": [
        "editing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "manescrich"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin manu scriptus (« écrit à la main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "manescrich\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manescriches",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃes\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "manescricha",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manescrichas",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "occitan limousin",
        "occitan vivaro-alpin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Ganhaire, Vautres que m'avètz tuada, 2013  ^([1])",
          "text": "Una fuelha manescricha per Fornier donava lo ton.",
          "translation": "Une feuille manuscrite par Fornier donnait le ton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est écrit à la main, par opposition à ce qui est imprimé, ou copié à la machine."
      ],
      "raw_tags": [
        "Limousin",
        "Vivaro-alpin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\"
    }
  ],
  "word": "manescrich"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin manu scriptus (« écrit à la main »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "manescriches",
      "ipas": [
        "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃes\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "manuscrit",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de l’édition",
        "occitan limousin",
        "occitan vivaro-alpin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999  ^([1])",
          "text": "Un amic fisèt lo manescrich a Pèire Lescura, lector en çò de Plon.",
          "translation": "Un ami confiat le manuscrit à Pierre Lescure, lecteur chez Plon."
        },
        {
          "ref": "Tobiàs, Lo vielhum, 2003  ^([1])",
          "text": "Aquí s’arresta lo manescrich de nòstre oncle que defuntèt d’un infratus au cors de son ultima promenada.",
          "translation": "Ici s’arrête le manuscrit de notre oncle qui mourut d’un infarctus au cours de son ultime promenade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrit, par opposition aux imprimés ou aux photocopies."
      ],
      "raw_tags": [
        "Limousin",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "topics": [
        "editing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.nes.ˈkɾit͡ʃ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "manescrich"
}

Download raw JSONL data for manescrich meaning in Occitan (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.