See leu in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "lèu", "raw_tags": [ "Languedocien", "Gascon", "Provençal" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de temps en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan limousin", "orig": "occitan limousin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan vivaro-alpin", "orig": "occitan vivaro-alpin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 ^([1])", "text": "Lo comissari donet daus òrdres per que quauqu’un anès gardar la chambra, e faguet saber que tornariá lo pus leu possible.", "translation": "Le commissaire donna des ordres pour que quelqu’un aille garder la chambre, et fit savoir qu’il reviendrait le plus vite possible." } ], "glosses": [ "(adverbe de temps) Vite, tôt." ], "id": "fr-leu-oc-adv-JzSbZIp8", "raw_tags": [ "Limousin", "Vivaro-alpin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lew\\" } ], "word": "leu" }
{ "categories": [ "Adverbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "lèu", "raw_tags": [ "Languedocien", "Gascon", "Provençal" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Adverbes de temps en occitan", "Exemples en occitan", "occitan limousin", "occitan vivaro-alpin" ], "examples": [ { "ref": "Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 ^([1])", "text": "Lo comissari donet daus òrdres per que quauqu’un anès gardar la chambra, e faguet saber que tornariá lo pus leu possible.", "translation": "Le commissaire donna des ordres pour que quelqu’un aille garder la chambre, et fit savoir qu’il reviendrait le plus vite possible." } ], "glosses": [ "(adverbe de temps) Vite, tôt." ], "raw_tags": [ "Limousin", "Vivaro-alpin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lew\\" } ], "word": "leu" }
Download raw JSONL data for leu meaning in Occitan (0.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.