See huec in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin focus, avec le f- initial devient h- en gascon." ], "forms": [ { "form": "huecs", "ipas": [ "\\ˈhwet͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hoec" }, { "form": "fòc", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuòc", "raw_tags": [ "Languedocien oriental", "Provençal", "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuèc", "raw_tags": [ "Languedocien occidental" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuec", "raw_tags": [ "Provençal", "Limousin", "Vivaro-alpin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gascon béarnais", "orig": "gascon béarnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "huec holet", "translation": "feu follet" }, { "text": "lo cornèr deu huec", "translation": "le coin du feu" }, { "text": "a petit huec", "translation": "à petit feu" }, { "text": "har huec", "translation": "faire feu" }, { "text": "botar/ficar lo huec", "translation": "mettre le feu" }, { "text": "cessatz lo huec !", "translation": "cessez le feu !" }, { "text": "qu’an cridat a huec", "translation": "on a crié au feu" }, { "text": "huec d’artifici", "translation": "feu d’artifice" } ], "glosses": [ "Feu." ], "id": "fr-huec-oc-noun-cD59vO86", "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Feu, ardeur." ], "id": "fr-huec-oc-noun-Q4mxWUpP", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "bordelat de cinc huecs", "translation": "hameau de cinq maisons" } ], "glosses": [ "Feu, maison, unité d’habitation." ], "id": "fr-huec-oc-noun-xHWTJ3Zi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Feu, inflammation, rougeur, éruption cutanée." ], "id": "fr-huec-oc-noun-5h8-MFGz", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhwek\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "huec" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin focus, avec le f- initial devient h- en gascon." ], "forms": [ { "form": "huecs", "ipas": [ "\\ˈhwet͡s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hoec" }, { "form": "fòc", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuòc", "raw_tags": [ "Languedocien oriental", "Provençal", "Limousin" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuèc", "raw_tags": [ "Languedocien occidental" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "fuec", "raw_tags": [ "Provençal", "Limousin", "Vivaro-alpin" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "gascon béarnais", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "huec holet", "translation": "feu follet" }, { "text": "lo cornèr deu huec", "translation": "le coin du feu" }, { "text": "a petit huec", "translation": "à petit feu" }, { "text": "har huec", "translation": "faire feu" }, { "text": "botar/ficar lo huec", "translation": "mettre le feu" }, { "text": "cessatz lo huec !", "translation": "cessez le feu !" }, { "text": "qu’an cridat a huec", "translation": "on a crié au feu" }, { "text": "huec d’artifici", "translation": "feu d’artifice" } ], "glosses": [ "Feu." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] }, { "categories": [ "Métaphores en occitan" ], "glosses": [ "Feu, ardeur." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "bordelat de cinc huecs", "translation": "hameau de cinq maisons" } ], "glosses": [ "Feu, maison, unité d’habitation." ] }, { "categories": [ "Lexique en occitan de la médecine" ], "glosses": [ "Feu, inflammation, rougeur, éruption cutanée." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhwek\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "huec" }
Download raw JSONL data for huec meaning in Occitan (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.