See hilh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin filius, avec le f- initial devient h- en gascon." ], "forms": [ { "form": "hilhs", "ipas": [ "\\ˈhils\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hilha", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "hiu", "raw_tags": [ "Aranais" ] }, { "form": "filh", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "progéniture", "word": "hilhada" }, { "translation": "enfanter", "word": "hilhar" }, { "translation": "mauvais fils", "word": "hilhàs" }, { "translation": "fillasse", "word": "hilhassa" }, { "translation": "belle-fille", "word": "hilhastra" }, { "translation": "beau-fils", "word": "hilhastre" }, { "translation": "qui a des enfants", "word": "hilhat" }, { "translation": "fils", "word": "hilhet" }, { "translation": "qui aime les enfants", "word": "hilhoer" }, { "translation": "fille", "word": "hilheta" }, { "translation": "parrainer", "word": "hilholar" }, { "translation": "parrainage", "word": "hilholatge" }, { "translation": "fils", "word": "hilhon" }, { "translation": "fils", "word": "hilhòt" }, { "translation": "fille", "word": "hilhòta" }, { "translation": "mauvais fils", "word": "hilhotàs" }, { "translation": "grand-père", "word": "hilhotèr" }, { "translation": "grand-mère", "word": "hilhotèra" }, { "translation": "fréquenter ses petits-fils", "word": "hilhotejar" }, { "translation": "petit-fils", "word": "hilhotet" }, { "translation": "filleul", "word": "hilhòu" }, { "translation": "filleule", "word": "hilhòla" }, { "translation": "filleul", "word": "hilhuc" }, { "translation": "filleule", "word": "hilhuca" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gascon béarnais", "orig": "gascon béarnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tau pair, tau hilh", "translation": "tel père, tel fils." }, { "text": "be n’ei lo hilh deu pair", "translation": "c’est bien le fils de son père" }, { "text": "un hilh de papà", "translation": "un fils à papa" } ], "glosses": [ "Fils." ], "id": "fr-hilh-oc-noun-UmGvxinA", "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhil\\" }, { "ipa": "\\ˈfil\\" }, { "ipa": "\\ˈfiʎ\\" }, { "audio": "LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav", "ipa": "ˈhil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hilh" }
{ "categories": [ "Lexique en occitan de la famille", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin filius, avec le f- initial devient h- en gascon." ], "forms": [ { "form": "hilhs", "ipas": [ "\\ˈhils\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hilha", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "hiu", "raw_tags": [ "Aranais" ] }, { "form": "filh", "raw_tags": [ "Languedocien" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "progéniture", "word": "hilhada" }, { "translation": "enfanter", "word": "hilhar" }, { "translation": "mauvais fils", "word": "hilhàs" }, { "translation": "fillasse", "word": "hilhassa" }, { "translation": "belle-fille", "word": "hilhastra" }, { "translation": "beau-fils", "word": "hilhastre" }, { "translation": "qui a des enfants", "word": "hilhat" }, { "translation": "fils", "word": "hilhet" }, { "translation": "qui aime les enfants", "word": "hilhoer" }, { "translation": "fille", "word": "hilheta" }, { "translation": "parrainer", "word": "hilholar" }, { "translation": "parrainage", "word": "hilholatge" }, { "translation": "fils", "word": "hilhon" }, { "translation": "fils", "word": "hilhòt" }, { "translation": "fille", "word": "hilhòta" }, { "translation": "mauvais fils", "word": "hilhotàs" }, { "translation": "grand-père", "word": "hilhotèr" }, { "translation": "grand-mère", "word": "hilhotèra" }, { "translation": "fréquenter ses petits-fils", "word": "hilhotejar" }, { "translation": "petit-fils", "word": "hilhotet" }, { "translation": "filleul", "word": "hilhòu" }, { "translation": "filleule", "word": "hilhòla" }, { "translation": "filleul", "word": "hilhuc" }, { "translation": "filleule", "word": "hilhuca" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "gascon béarnais", "occitan gascon" ], "examples": [ { "text": "tau pair, tau hilh", "translation": "tel père, tel fils." }, { "text": "be n’ei lo hilh deu pair", "translation": "c’est bien le fils de son père" }, { "text": "un hilh de papà", "translation": "un fils à papa" } ], "glosses": [ "Fils." ], "raw_tags": [ "Gascon", "Béarnais" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhil\\" }, { "ipa": "\\ˈfil\\" }, { "ipa": "\\ˈfiʎ\\" }, { "audio": "LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav", "ipa": "ˈhil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35735-Davidgrosclaude-hilh.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hilh" }
Download raw JSONL data for hilh meaning in Occitan (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.