"frisa" meaning in Occitan

See frisa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfɾizo̯\ Forms: frisas [plural]
  1. Frise, partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche.
    Sense id: fr-frisa-oc-noun-itETMCHa Categories (other): Lexique en occitan de l’architecture Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈfɾizo̯\ Forms: frisas [plural]
  1. Drap fin, serge.
    Sense id: fr-frisa-oc-noun-TG0LcN4Z Categories (other): Lexique en occitan du tissage Topics: weaving
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈfɾizo̯\ Forms: frisas [plural]
  1. Débris.
    Sense id: fr-frisa-oc-noun-Q9ML5d8n
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈfɾizo̯\
  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar. Form of: frisar
    Sense id: fr-frisa-oc-verb-5EMQ6Wym
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar. Form of: frisar
    Sense id: fr-frisa-oc-verb-RbLz45G7
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du italien friso."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frise, partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche."
      ],
      "id": "fr-frisa-oc-noun-itETMCHa",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Frisia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan du tissage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drap fin, serge."
      ],
      "id": "fr-frisa-oc-noun-TG0LcN4Z",
      "topics": [
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin fresare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Débris."
      ],
      "id": "fr-frisa-oc-noun-Q9ML5d8n"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar."
      ],
      "id": "fr-frisa-oc-verb-5EMQ6Wym"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar."
      ],
      "id": "fr-frisa-oc-verb-RbLz45G7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "frisa"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du italien friso."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan de l’architecture"
      ],
      "glosses": [
        "Frise, partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Frisia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en occitan du tissage"
      ],
      "glosses": [
        "Drap fin, serge."
      ],
      "topics": [
        "weaving"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin fresare."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frisas",
      "ipas": [
        "\\ˈfɾizo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Débris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frisa"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "frisar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "frisa"
}

Download raw JSONL data for frisa meaning in Occitan (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.