See frisa on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "farsi" }, { "word": "Frais" }, { "word": "frais" }, { "word": "Frías" }, { "word": "rafsi" }, { "word": "rasif" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il/elle/on frisa" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "friser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de friser." ], "id": "fr-frisa-fr-verb-DXZr0TVh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁi.za\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) frisa" }, { "form": "(tú) frisa", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ], "id": "fr-frisa-es-verb-5EMQ6Wym" }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de frisar." ], "id": "fr-frisa-es-verb-RJNN1m6H" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.s(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du italien friso." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Frise, partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche." ], "id": "fr-frisa-oc-noun-itETMCHa", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin Frisia." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan du tissage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Drap fin, serge." ], "id": "fr-frisa-oc-noun-TG0LcN4Z", "topics": [ "weaving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin fresare." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Débris." ], "id": "fr-frisa-oc-noun-Q9ML5d8n" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ], "id": "fr-frisa-oc-verb-5EMQ6Wym" }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar." ], "id": "fr-frisa-oc-verb-RbLz45G7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela frisa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ], "id": "fr-frisa-pt-verb-5EMQ6Wym" }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar." ], "id": "fr-frisa-pt-verb-RbLz45G7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɽˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\frˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\frˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(él/ella/usted) frisa" }, { "form": "(tú) frisa", "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de frisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.s(a)\\" }, { "ipa": "\\ˈfɾi.sa\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "anagrams": [ { "word": "farsi" }, { "word": "Frais" }, { "word": "frais" }, { "word": "Frías" }, { "word": "rafsi" }, { "word": "rasif" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il/elle/on frisa" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "friser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de friser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁi.za\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en italien", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du italien friso." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de l’architecture" ], "glosses": [ "Frise, partie de l’entablement qui est entre l’architrave et la corniche." ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin Frisia." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan du tissage" ], "glosses": [ "Drap fin, serge." ], "topics": [ "weaving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du bas latin fresare." ], "forms": [ { "form": "frisas", "ipas": [ "\\ˈfɾizo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Débris." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "frisa" } { "categories": [ "Formes de verbes en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfɾizo̯\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela frisa" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar." ] }, { "form_of": [ { "word": "frisar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de frisar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɽˈi.zə\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\frˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\frˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zɐ\\" }, { "ipa": "\\fɾˈi.zə\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frisa" }
Download raw JSONL data for frisa meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.