"exili" meaning in Occitan

See exili in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.ˈt͡si.li\, e.ˈt͡si.li Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-exili.wav Forms: exilis [plural]
  1. Exil.
    Sense id: fr-exili-oc-noun-lHgBzKhr Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: expatriacion, fòrabandiment
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exilium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exilis",
      "ipas": [
        "\\e.ˈt͡si.lis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Es per aqueles que tu as faches penjar, passar sus la ròda, partir per las galèras o per l’exili, per aqueles qu'an perit de misèria, que son mòrts dins lo patiment, que te sèm mandats uèi per te tornar segon tas òbras !",
          "translation": "C'est pour ceux que tu as fait pendre, passer sur la roue, partir pour les galères ou pour l'exil, pour ceux qui ont péri de misère, qui sont morts dansa souffrance, que nous te sommes envoyés aujourd'hui pour te restituer selon tes œuvres !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exil."
      ],
      "id": "fr-exili-oc-noun-lHgBzKhr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈt͡si.li\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-exili.wav",
      "ipa": "e.ˈt͡si.li",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-exili.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "expatriacion"
    },
    {
      "word": "fòrabandiment"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "exili"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin exilium."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exilis",
      "ipas": [
        "\\e.ˈt͡si.lis\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974  ^([1])",
          "text": "Es per aqueles que tu as faches penjar, passar sus la ròda, partir per las galèras o per l’exili, per aqueles qu'an perit de misèria, que son mòrts dins lo patiment, que te sèm mandats uèi per te tornar segon tas òbras !",
          "translation": "C'est pour ceux que tu as fait pendre, passer sur la roue, partir pour les galères ou pour l'exil, pour ceux qui ont péri de misère, qui sont morts dansa souffrance, que nous te sommes envoyés aujourd'hui pour te restituer selon tes œuvres !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ˈt͡si.li\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-exili.wav",
      "ipa": "e.ˈt͡si.li",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-exili.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-exili.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "expatriacion"
    },
    {
      "word": "fòrabandiment"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "exili"
}

Download raw JSONL data for exili meaning in Occitan (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.