See esquia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "de dos", "word": "d’esquia" }, { "translation": "dos à dos", "word": "esquia contra esquia" }, { "translation": "tomber sur le dos", "word": "càder d’esquia" }, { "translation": "tour de reins", "word": "mau d’esquia" }, { "translation": "avoir l’échine souple", "word": "aver l’esquia plegadissa" }, { "translation": "faire le gros dos", "word": "ariçar l’esquia" }, { "translation": "faire le dos rond", "word": "har l’esquia de gat" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *skīna." ], "forms": [ { "form": "esquias", "ipas": [ "\\eˈskio̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Vivaro-alpin" ], "word": "eissina" }, { "raw_tags": [ "Limousin" ], "word": "eschina" }, { "raw_tags": [ "Auvergnat" ], "word": "eschinà" }, { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "esquina" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan gascon", "orig": "occitan gascon", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Échine, dos." ], "id": "fr-esquia-oc-noun-IqT6tols", "raw_tags": [ "Gascon" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈskio̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "esquia" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan", "Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "de dos", "word": "d’esquia" }, { "translation": "dos à dos", "word": "esquia contra esquia" }, { "translation": "tomber sur le dos", "word": "càder d’esquia" }, { "translation": "tour de reins", "word": "mau d’esquia" }, { "translation": "avoir l’échine souple", "word": "aver l’esquia plegadissa" }, { "translation": "faire le gros dos", "word": "ariçar l’esquia" }, { "translation": "faire le dos rond", "word": "har l’esquia de gat" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux-francique *skīna." ], "forms": [ { "form": "esquias", "ipas": [ "\\eˈskio̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Vivaro-alpin" ], "word": "eissina" }, { "raw_tags": [ "Limousin" ], "word": "eschina" }, { "raw_tags": [ "Auvergnat" ], "word": "eschinà" }, { "raw_tags": [ "Languedocien" ], "word": "esquina" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de l’anatomie", "occitan gascon" ], "glosses": [ "Échine, dos." ], "raw_tags": [ "Gascon" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\eˈskio̯\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "esquia" }
Download raw JSONL data for esquia meaning in Occitan (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.