"comol" meaning in Occitan

See comol in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \kuˈmul\, kuˈmul Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav Forms: Masculin [singular], comol\kuˈmul\ [plural], comols, Féminin [singular], comola [plural], comolas
  1. Comble, plein.
    Sense id: fr-comol-oc-adj-xshQ2BpI Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \kuˈmul\, kuˈmul Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav Forms: comols [plural]
  1. Couvercle.
    Sense id: fr-comol-oc-noun-KpkE7hyL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cumulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "comols",
      "ipas": [
        "\\kuˈmuls\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couvercle."
      ],
      "id": "fr-comol-oc-noun-KpkE7hyL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuˈmul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav",
      "ipa": "kuˈmul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "comol"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cumulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comol\\kuˈmul\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "comols",
      "ipas": [
        "\\kuˈmuls\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comola",
      "ipas": [
        "\\kuˈmulo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "comolas",
      "ipas": [
        "\\kuˈmulo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949  ^([1])",
          "text": "Dins l’ostal comol de mond, lo Mèstre presicava.",
          "translation": "Dans la maison pleine de monde, le Maître prêchait."
        },
        {
          "ref": "Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003  ^([1])",
          "text": "Cadun monta se jaire quand vòl, lo cap comol de matematicas, de fisica, d’una dolor amagada, d’un esper per l'endeman.",
          "translation": "Chacun monte se coucher quand il veut, la tête pleine de mathématiques, de physique, d’une douleur cachée, d’un espoir pour le lendemain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comble, plein."
      ],
      "id": "fr-comol-oc-adj-xshQ2BpI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuˈmul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav",
      "ipa": "kuˈmul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "comol"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cumulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "comols",
      "ipas": [
        "\\kuˈmuls\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Couvercle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuˈmul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav",
      "ipa": "kuˈmul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "comol"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cumulus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comol\\kuˈmul\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "comols",
      "ipas": [
        "\\kuˈmuls\\"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "comola",
      "ipas": [
        "\\kuˈmulo̞\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "comolas",
      "ipas": [
        "\\kuˈmulo̞s\\"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949  ^([1])",
          "text": "Dins l’ostal comol de mond, lo Mèstre presicava.",
          "translation": "Dans la maison pleine de monde, le Maître prêchait."
        },
        {
          "ref": "Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003  ^([1])",
          "text": "Cadun monta se jaire quand vòl, lo cap comol de matematicas, de fisica, d’una dolor amagada, d’un esper per l'endeman.",
          "translation": "Chacun monte se coucher quand il veut, la tête pleine de mathématiques, de physique, d’une douleur cachée, d’un espoir pour le lendemain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comble, plein."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuˈmul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav",
      "ipa": "kuˈmul",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-comol.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "comol"
}

Download raw JSONL data for comol meaning in Occitan (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.