See coma in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma cresi que vendrà, bolegui pas.", "translation": "Comme je crois qu’il viendra, je ne bouge pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma i vesi pas res, m’arresti.", "translation": "Comme je n’y vois rien, je m’arrête." } ], "glosses": [ "Comme (cause), ainsi que, parce que." ], "id": "fr-coma-oc-conj-R7C9xJNi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma lo jorn s'acabava, arribèt lo paire.", "translation": "Alors que le jour finissait, mon père est arrivé." } ], "glosses": [ "Alors que." ], "id": "fr-coma-oc-conj-hWj1eyJB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma ieu.", "translation": "Tu fais comme moi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "Ne sap tant coma tu.", "translation": "Il en sait autant que toi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma ieu.", "translation": "Tu fais comme moi." } ], "glosses": [ "Comme (comparaison)" ], "id": "fr-coma-oc-conj-NysYJxHM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "word": "coma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "tant coma" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Es coma son fraire.", "translation": "Il est comme son frère." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma aquò.", "translation": "Tu fais comme cela." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma siás vengut grand !", "translation": "Comme tu es devenu grand !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma cada jorn, se levava a sieis oras.", "translation": "Comme chaque jour, il se levait à six heures." } ], "glosses": [ "Comme." ], "id": "fr-coma-oc-adv-gQxDmPCP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "word": "coma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "forms": [ { "form": "comas", "ipas": [ "\\ˈkumo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "coma", "word": "comà" }, { "translation": "chevelure", "word": "còma" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Auge, sorte de baquet de sapin qui servait à la toilette des nouveaux-nés (Aude)." ], "id": "fr-coma-oc-noun-4Enu5FGM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coma" }
{ "categories": [ "Conjonctions en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma cresi que vendrà, bolegui pas.", "translation": "Comme je crois qu’il viendra, je ne bouge pas." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma i vesi pas res, m’arresti.", "translation": "Comme je n’y vois rien, je m’arrête." } ], "glosses": [ "Comme (cause), ainsi que, parce que." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma lo jorn s'acabava, arribèt lo paire.", "translation": "Alors que le jour finissait, mon père est arrivé." } ], "glosses": [ "Alors que." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma ieu.", "translation": "Tu fais comme moi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "text": "Ne sap tant coma tu.", "translation": "Il en sait autant que toi." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma ieu.", "translation": "Tu fais comme moi." } ], "glosses": [ "Comme (comparaison)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "word": "coma" } { "categories": [ "Adverbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "tant coma" } ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 7 ] ], "text": "Es coma son fraire.", "translation": "Il est comme son frère." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "text": "Fas coma aquò.", "translation": "Tu fais comme cela." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma siás vengut grand !", "translation": "Comme tu es devenu grand !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "text": "Coma cada jorn, se levava a sieis oras.", "translation": "Comme chaque jour, il se levait à six heures." } ], "glosses": [ "Comme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "word": "coma" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ ": Du latin quomodo plus ad." ], "forms": [ { "form": "comas", "ipas": [ "\\ˈkumo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "translation": "coma", "word": "comà" }, { "translation": "chevelure", "word": "còma" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Auge, sorte de baquet de sapin qui servait à la toilette des nouveaux-nés (Aude)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkumo̯\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav", "ipa": "'kumo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-coma.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-coma.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coma" }
Download raw JSONL data for coma meaning in Occitan (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.