"circuit" meaning in Occitan

See circuit in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \siɾ.ˈkɥit\ Forms: circuits [plural]
  1. Circuit, pourtour d’un lieu déterminé.
    Sense id: fr-circuit-oc-noun-RjrOlV2T Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: circuit electric, circuit electronic, circuit integrat

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "circuit electric"
    },
    {
      "word": "circuit electronic"
    },
    {
      "word": "circuit integrat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin circuitus dérivé de circueo (« circuir, aller autour »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "circuits",
      "ipas": [
        "\\siɾ.ˈkɥit͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Suça-sang connection, 2001  ^([1])",
          "text": "Vènon de trobar un cadabre de frema, joina, dau costat dau circuit Pau Ricard, nos demandan de mandar quauqu’un, per dire de verificar.",
          "translation": "On vient de trouver un cadavre de femme, jeune, du côté du circuit Paul Ricard, on nous demande d’envoyer quelqu’un, pour dire de vérifier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Circuit, pourtour d’un lieu déterminé."
      ],
      "id": "fr-circuit-oc-noun-RjrOlV2T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siɾ.ˈkɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "circuit"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "circuit electric"
    },
    {
      "word": "circuit electronic"
    },
    {
      "word": "circuit integrat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin circuitus dérivé de circueo (« circuir, aller autour »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "circuits",
      "ipas": [
        "\\siɾ.ˈkɥit͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Vernet, Suça-sang connection, 2001  ^([1])",
          "text": "Vènon de trobar un cadabre de frema, joina, dau costat dau circuit Pau Ricard, nos demandan de mandar quauqu’un, per dire de verificar.",
          "translation": "On vient de trouver un cadavre de femme, jeune, du côté du circuit Paul Ricard, on nous demande d’envoyer quelqu’un, pour dire de vérifier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Circuit, pourtour d’un lieu déterminé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\siɾ.ˈkɥit\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "circuit"
}

Download raw JSONL data for circuit meaning in Occitan (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.