"cesta" meaning in Occitan

See cesta in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈsesto̞] Forms: cestas [plural]
  1. Panier d’osier où l’on met le pain, des fruits, etc.
    Sense id: fr-cesta-oc-noun-oKyz6LoB
  2. Manne, berceau en osier.
    Sense id: fr-cesta-oc-noun-RFex3KgM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ceston Related terms: cista, cistra Related terms (1): canasta, desca, tista Related terms (2): banasta

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ceston"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cista."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cestas",
      "ipas": [
        "\\ˈsesto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cista"
    },
    {
      "word": "cistra"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "canasta"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "desca"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "tista"
    },
    {
      "sense": "2",
      "word": "banasta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Panier d’osier où l’on met le pain, des fruits, etc."
      ],
      "id": "fr-cesta-oc-noun-oKyz6LoB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Manne, berceau en osier."
      ],
      "id": "fr-cesta-oc-noun-RFex3KgM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsesto̞]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cesta"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ceston"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cista."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cestas",
      "ipas": [
        "\\ˈsesto̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "cista"
    },
    {
      "word": "cistra"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "canasta"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "desca"
    },
    {
      "sense": "1",
      "word": "tista"
    },
    {
      "sense": "2",
      "word": "banasta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Panier d’osier où l’on met le pain, des fruits, etc."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Manne, berceau en osier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsesto̞]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cesta"
}

Download raw JSONL data for cesta meaning in Occitan (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.