See carreg in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "carregiar" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de carrejar." ], "forms": [ { "form": "carreges", "ipas": [ "\\kaˈred͡ʒes\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "carrei", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "charreg", "sense": "dauphinois, limousin", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "2", "word": "bovada" }, { "word": "carral" }, { "word": "rodam" }, { "word": "traçant" }, { "word": "trin" }, { "sense": "4", "word": "papòla" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "text": "camin carreg", "translation": "route carrossable" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "se paga tant per lo carreg", "translation": "on paye tant pour le charroi" } ], "glosses": [ "Charroi, transport, roulage." ], "id": "fr-carreg-oc-noun-lJAqiVj7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1970 ^([1])", "text": "Joan Cavalièr decidiguèt de sautar Cese. Per escasença, devèrs Banhòls tombèt sus un carreg militar e se n’emparèt. Aital ganhèt coma presa cent cinquanta fusils, lo plomb e la polvera.", "translation": "Jean Cavalier décida de sauter la Cèze. Par hasard, vers Bagnols il tomba sur un convoi militaire et s’en empara. Ainsi il gagna comme prise cent cinquante fusils, le plomb et la poudre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 ^([1])", "text": "Lo carreg milhauquejava qu’es pas aisit de córrer amb una cadena estacada a un pè. Totes avián las cavilhas entamenadas.", "translation": "Le convoi lambinait parce qu’il n’est pas aisé d’aller vite avec une chaîne attachée à un pied. Tous avaient les chevilles entamées." } ], "glosses": [ "Convoi de charrettes, etc." ], "id": "fr-carreg-oc-noun-5YuGhdMo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "ref": "Alphonse Tavan", "text": "Dins lo carreg peirós totjorn me fau trepar.", "translation": "Dans le chemin pierreux, il me faut toujours marcher" } ], "glosses": [ "Voie, ornière." ], "id": "fr-carreg-oc-noun-dUOo0nbO" }, { "glosses": [ "Sédiment, dépôt d’une liqueur." ], "id": "fr-carreg-oc-noun-vAFrJEwm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈret͡ʃ\\" }, { "ipa": "[kaˈret͡ʃ]" }, { "ipa": "[kaˈʁet͡ʃ]" }, { "ipa": "[kaˈʁe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "carreg" }
{ "categories": [ "Déverbaux en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "carregiar" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de carrejar." ], "forms": [ { "form": "carreges", "ipas": [ "\\kaˈred͡ʒes\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "carrei", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "charreg", "sense": "dauphinois, limousin", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "sense": "2", "word": "bovada" }, { "word": "carral" }, { "word": "rodam" }, { "word": "traçant" }, { "word": "trin" }, { "sense": "4", "word": "papòla" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "text": "camin carreg", "translation": "route carrossable" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "se paga tant per lo carreg", "translation": "on paye tant pour le charroi" } ], "glosses": [ "Charroi, transport, roulage." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1970 ^([1])", "text": "Joan Cavalièr decidiguèt de sautar Cese. Per escasença, devèrs Banhòls tombèt sus un carreg militar e se n’emparèt. Aital ganhèt coma presa cent cinquanta fusils, lo plomb e la polvera.", "translation": "Jean Cavalier décida de sauter la Cèze. Par hasard, vers Bagnols il tomba sur un convoi militaire et s’en empara. Ainsi il gagna comme prise cent cinquante fusils, le plomb et la poudre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "ref": "Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 ^([1])", "text": "Lo carreg milhauquejava qu’es pas aisit de córrer amb una cadena estacada a un pè. Totes avián las cavilhas entamenadas.", "translation": "Le convoi lambinait parce qu’il n’est pas aisé d’aller vite avec une chaîne attachée à un pied. Tous avaient les chevilles entamées." } ], "glosses": [ "Convoi de charrettes, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "ref": "Alphonse Tavan", "text": "Dins lo carreg peirós totjorn me fau trepar.", "translation": "Dans le chemin pierreux, il me faut toujours marcher" } ], "glosses": [ "Voie, ornière." ] }, { "glosses": [ "Sédiment, dépôt d’une liqueur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaˈret͡ʃ\\" }, { "ipa": "[kaˈret͡ʃ]" }, { "ipa": "[kaˈʁet͡ʃ]" }, { "ipa": "[kaˈʁe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "carreg" }
Download raw JSONL data for carreg meaning in Occitan (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.