"caminar" meaning in Occitan

See caminar in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kamiˈna], [kamiˈna], [kɔmiˈna] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav Forms: caminars [plural]
  1. Marche, démarche, allure, action de marcher.
    Sense id: fr-caminar-oc-noun-j9V3bqsl Categories (other): Exemples en occitan, Occitan provençal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: anada, balanç, brinde

Verb

IPA: [kamiˈna], [kamiˈna], [kɔmiˈna] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav
  1. Marcher, cheminer.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cambejar, marchar, trimar Related terms (limousin, vivaro-alpin): chaminar
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de camin."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "limousin, vivaro-alpin",
      "word": "chaminar"
    },
    {
      "word": "cambejar"
    },
    {
      "word": "marchar"
    },
    {
      "word": "trimar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan gascon",
          "orig": "occitan gascon",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan languedocien",
          "orig": "occitan languedocien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan provençal",
          "orig": "occitan provençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "caminar drech",
          "translation": "marcher droit, être honnête"
        },
        {
          "text": "caminar plan",
          "translation": "marcher doucement"
        },
        {
          "text": "caminar redde",
          "translation": "marcher fièrement"
        },
        {
          "text": "caminar dur",
          "translation": "marcher rondement"
        },
        {
          "text": "camina ié'",
          "translation": "hâte-toi d’y aller"
        },
        {
          "text": "camina que caminaràs",
          "translation": "en avant donc, marche toujours, expression usitée dans les récits"
        },
        {
          "text": "camina, camina, as paur que la tèrra te manque ?",
          "translation": "réponse proverbiale que les Français du Nord attribuent aux Provençaux pour exprimer la prétendue brusquerie de ces derniers, lorsqu’un étranger leur demande le chemin"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Quau camina, leca ;\nQuau s’assèta, seca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marcher, cheminer."
      ],
      "id": "fr-caminar-oc-verb-vXvzn3Ef",
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Languedocien",
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kɔmiˈna]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "caminar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de camin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caminars",
      "ipas": [
        "\\kamiˈnas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "anada"
    },
    {
      "word": "balanç"
    },
    {
      "word": "brinde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan provençal",
          "orig": "occitan provençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo coneguèri a son caminar.",
          "translation": "Je le reconnus à sa démarche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marche, démarche, allure, action de marcher."
      ],
      "id": "fr-caminar-oc-noun-j9V3bqsl",
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kɔmiˈna]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caminar"
}
{
  "categories": [
    "Dénominaux en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes intransitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de camin."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée",
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "limousin, vivaro-alpin",
      "word": "chaminar"
    },
    {
      "word": "cambejar"
    },
    {
      "word": "marchar"
    },
    {
      "word": "trimar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire",
        "occitan gascon",
        "occitan languedocien",
        "occitan provençal"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "caminar drech",
          "translation": "marcher droit, être honnête"
        },
        {
          "text": "caminar plan",
          "translation": "marcher doucement"
        },
        {
          "text": "caminar redde",
          "translation": "marcher fièrement"
        },
        {
          "text": "caminar dur",
          "translation": "marcher rondement"
        },
        {
          "text": "camina ié'",
          "translation": "hâte-toi d’y aller"
        },
        {
          "text": "camina que caminaràs",
          "translation": "en avant donc, marche toujours, expression usitée dans les récits"
        },
        {
          "text": "camina, camina, as paur que la tèrra te manque ?",
          "translation": "réponse proverbiale que les Français du Nord attribuent aux Provençaux pour exprimer la prétendue brusquerie de ces derniers, lorsqu’un étranger leur demande le chemin"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Quau camina, leca ;\nQuau s’assèta, seca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marcher, cheminer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gascon",
        "Languedocien",
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kɔmiˈna]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "caminar"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de camin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "caminars",
      "ipas": [
        "\\kamiˈnas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "anada"
    },
    {
      "word": "balanç"
    },
    {
      "word": "brinde"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "occitan provençal"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lo coneguèri a son caminar.",
          "translation": "Je le reconnus à sa démarche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marche, démarche, allure, action de marcher."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kamiˈna]"
    },
    {
      "ipa": "[kɔmiˈna]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caminar"
}

Download raw JSONL data for caminar meaning in Occitan (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.