"córrer" meaning in Occitan

See córrer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈkure Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav Forms: córrers [plural]
  1. Action de courir, course.
    Sense id: fr-córrer-oc-noun-NWv9187~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase

IPA: \ˈkure\, ˈkure Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav
  1. ai una set que la vesi córrer
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-U38TtF31
  2. ai una talent que la vesi córrer
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-1oOMOIY9
  3. al mai córrer
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-MlUepkb8
  4. aver lo córrer
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-rVoz3Jxp
  5. lo qui li a après a marchar, sabiá córrer
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-6cJ6Xkkh
  6. córrer a cambas ajudatz-me
    Sense id: fr-córrer-oc-phrase-SQfL28nQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈkure\, ˈkure Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav
  1. Courir
    Sense id: fr-córrer-oc-verb-ImXoSGW7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: percórrer Related terms: corrir, faire lèu, far lèu, se despachar, s’afanar

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for córrer meaning in Occitan (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du troisième groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "percórrer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "oc-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "corrir"
    },
    {
      "word": "faire lèu"
    },
    {
      "word": "far lèu"
    },
    {
      "word": "se despachar"
    },
    {
      "word": "s’afanar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999",
          "text": "Sonque aviái représ vam e somiavi de tornar córrer lo mond.",
          "translation": "Seulement j’avais repris courage et je rêvais de courir le monde à nouveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courir"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-verb-ImXoSGW7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkure\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "córrer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "córrers",
      "ipas": [
        "\\ˈkures\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999",
          "text": "Çaquelà, coneissiái pas que lo córrer e lo trabalh.",
          "translation": "D’ailleurs, je ne connaissais que la course et le travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de courir, course."
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-noun-NWv9187~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "word": "córrer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_id": "oc-phr-1",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ai una set que la vesi córrer"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-U38TtF31"
    },
    {
      "glosses": [
        "ai una talent que la vesi córrer"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-1oOMOIY9"
    },
    {
      "glosses": [
        "al mai córrer"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-MlUepkb8"
    },
    {
      "glosses": [
        "aver lo córrer"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-rVoz3Jxp"
    },
    {
      "glosses": [
        "lo qui li a après a marchar, sabiá córrer"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-6cJ6Xkkh"
    },
    {
      "glosses": [
        "córrer a cambas ajudatz-me"
      ],
      "id": "fr-córrer-oc-phrase-SQfL28nQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkure\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "córrer"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du troisième groupe en occitan",
    "Verbes intransitifs en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "percórrer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "oc-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "3ᵉ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "corrir"
    },
    {
      "word": "faire lèu"
    },
    {
      "word": "far lèu"
    },
    {
      "word": "se despachar"
    },
    {
      "word": "s’afanar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999",
          "text": "Sonque aviái représ vam e somiavi de tornar córrer lo mond.",
          "translation": "Seulement j’avais repris courage et je rêvais de courir le monde à nouveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courir"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkure\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "córrer"
}

{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "córrers",
      "ipas": [
        "\\ˈkures\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ferran Delèris, Memòris, 1999",
          "text": "Çaquelà, coneissiái pas que lo córrer e lo trabalh.",
          "translation": "D’ailleurs, je ne connaissais que la course et le travail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de courir, course."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "word": "córrer"
}

{
  "categories": [
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cŭrrĕre."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "phrase",
  "pos_id": "oc-phr-1",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ai una set que la vesi córrer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ai una talent que la vesi córrer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "al mai córrer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "aver lo córrer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "lo qui li a après a marchar, sabiá córrer"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "córrer a cambas ajudatz-me"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkure\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav",
      "ipa": "ˈkure",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-córrer.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "córrer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.