See boièr in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan suffixés avec -ièr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bovinus." ], "forms": [ { "form": "boièrs", "ipas": [ "\\bu.ˈjɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "batièr" }, { "form": "boatièr" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de l’élevage", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur primaire en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernat Bergé, L’estilò negre, 2001 ^([1])", "text": "Subran, al ras del camin, del mièg d’un boisson montet una miarraulada òrra que lo parelh e lo boièr ne faguèron un escart.", "translation": "Soudain, au bord du chemin, du milieu d’un buisson monta un miaulement horrible tel que la paire et le bouvier en firent un écart." }, { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "Aquel jorn ferràvem los buòus. Un per un, lo fraire boièr los menava de l'estable.", "translation": "Ce jour là nous ferrions les bœufs. Un par un, le frère bouvier les amenait depuis l'étable." }, { "ref": "Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952 ^([1])", "text": "Quand lo boièr ven de laurar,\nQuand lo boièr ven de laurar,\nPlanta son agulhada, ò !\nPlanta son agulhada ....", "translation": "Quand le bouvier vient de labourer,\nQuand le bouvier vient de labourer,\nIl plante son aiguillon, oh !\nPlante son aiguillon ..." } ], "glosses": [ "Bouvier, gardien de bœufs, soigneur des bœufs." ], "id": "fr-boièr-oc-noun-xni4bv3~", "raw_tags": [ "Métier", "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ˈjɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "boièr" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Mots en occitan suffixés avec -ièr", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin bovinus." ], "forms": [ { "form": "boièrs", "ipas": [ "\\bu.ˈjɛs\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "batièr" }, { "form": "boatièr" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Lexique en occitan de l’élevage", "Métiers du secteur primaire en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Bernat Bergé, L’estilò negre, 2001 ^([1])", "text": "Subran, al ras del camin, del mièg d’un boisson montet una miarraulada òrra que lo parelh e lo boièr ne faguèron un escart.", "translation": "Soudain, au bord du chemin, du milieu d’un buisson monta un miaulement horrible tel que la paire et le bouvier en firent un écart." }, { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974 ^([1])", "text": "Aquel jorn ferràvem los buòus. Un per un, lo fraire boièr los menava de l'estable.", "translation": "Ce jour là nous ferrions les bœufs. Un par un, le frère bouvier les amenait depuis l'étable." }, { "ref": "Jean Boudou, Contes de Viaur, 1952 ^([1])", "text": "Quand lo boièr ven de laurar,\nQuand lo boièr ven de laurar,\nPlanta son agulhada, ò !\nPlanta son agulhada ....", "translation": "Quand le bouvier vient de labourer,\nQuand le bouvier vient de labourer,\nIl plante son aiguillon, oh !\nPlante son aiguillon ..." } ], "glosses": [ "Bouvier, gardien de bœufs, soigneur des bœufs." ], "raw_tags": [ "Métier", "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ˈjɛ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "boièr" }
Download raw JSONL data for boièr meaning in Occitan (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.