"bailar" meaning in Occitan

See bailar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \baj.'la\
  1. Donner, bailler.
    Sense id: fr-bailar-oc-verb-tGO9xkaZ Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: balhar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bajulare (« porter sur le dos ») ^([1])."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "balhar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Ros, Ciutats, 2008  ^([2])",
          "text": "Aquela promèira impression nos tornèt bailar coratge mai espèrs.",
          "translation": "Cette première impression nous redonna courage plus des espoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, bailler."
      ],
      "id": "fr-bailar-oc-verb-tGO9xkaZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baj.'la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bailar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes en occitan",
    "Verbes transitifs en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin bajulare (« porter sur le dos ») ^([1])."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "balhar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joan Ros, Ciutats, 2008  ^([2])",
          "text": "Aquela promèira impression nos tornèt bailar coratge mai espèrs.",
          "translation": "Cette première impression nous redonna courage plus des espoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner, bailler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\baj.'la\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bailar"
}

Download raw JSONL data for bailar meaning in Occitan (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.