"alba" meaning in Occitan

See alba in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈalβo̯\, ˈalβo̯ Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-alba.wav Forms: albas [plural], auba
  1. Aube (lever du jour).
    Sense id: fr-alba-oc-noun-Sc3Mn6JV Categories (other): Exemples en occitan
  2. Aube, vêtement ecclésiastique.
    Sense id: fr-alba-oc-noun-ZNMt2qII Categories (other): Vêtements en occitan Topics: clothing
  3. Peuplier blanc.
    Sense id: fr-alba-oc-noun-rEn3XGVe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: albada, albeta, primalba

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arbres en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calendrier en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "aubade",
      "word": "albada"
    },
    {
      "translation": "début de l’aube",
      "word": "albeta"
    },
    {
      "translation": "première lueur de l’aube",
      "word": "primalba"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin albus (« blanc »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "albas",
      "ipas": [
        "\\ˈalβo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "auba"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 20140  ^([1])",
          "text": "Quantes de còps l’ausiguèri me dire que m’anavi crebar a voler téner en règla un òrt tant bèl. Qu’i anavi daissar la santat a trastejar aquí-lai, d’alba a calabrun.",
          "translation": "Combien de fois je l’ai entendu me dire que j’allais me crever à vouloir tenir en règle un jardin si grand. Que j’allais y laisser la santé à trafiquer là-bas, de l’aube au crépuscule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aube (lever du jour)."
      ],
      "id": "fr-alba-oc-noun-Sc3Mn6JV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aube, vêtement ecclésiastique."
      ],
      "id": "fr-alba-oc-noun-ZNMt2qII",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Peuplier blanc."
      ],
      "id": "fr-alba-oc-noun-rEn3XGVe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈalβo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-alba.wav",
      "ipa": "ˈalβo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-alba.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "alba"
}
{
  "categories": [
    "Arbres en occitan",
    "Calendrier en occitan",
    "Couleurs en gaulois",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "aubade",
      "word": "albada"
    },
    {
      "translation": "début de l’aube",
      "word": "albeta"
    },
    {
      "translation": "première lueur de l’aube",
      "word": "primalba"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin albus (« blanc »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "albas",
      "ipas": [
        "\\ˈalβo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "auba"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 20140  ^([1])",
          "text": "Quantes de còps l’ausiguèri me dire que m’anavi crebar a voler téner en règla un òrt tant bèl. Qu’i anavi daissar la santat a trastejar aquí-lai, d’alba a calabrun.",
          "translation": "Combien de fois je l’ai entendu me dire que j’allais me crever à vouloir tenir en règle un jardin si grand. Que j’allais y laisser la santé à trafiquer là-bas, de l’aube au crépuscule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aube (lever du jour)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vêtements en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Aube, vêtement ecclésiastique."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Peuplier blanc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈalβo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-alba.wav",
      "ipa": "ˈalβo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-alba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-alba.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "alba"
}

Download raw JSONL data for alba meaning in Occitan (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.