See aisse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ais" }, { "form": "axe" }, { "form": "èish", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "aubre" }, { "word": "aissèl" }, { "word": "aissèu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la mécanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Axe, essieu." ], "id": "fr-aisse-oc-noun-zcy~OczO", "topics": [ "mechanical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aisse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ais" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chagrin, ennui, tristesse." ], "id": "fr-aisse-oc-noun-zh18arpZ" }, { "glosses": [ "Dégoût, déplaisance." ], "id": "fr-aisse-oc-noun-FpyRYgsW" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aisse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aissitge" }, { "word": "aissilhon" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aisse\\ˈajse\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aissa", "ipas": [ "\\ˈajso̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aissas", "ipas": [ "\\ˈajso̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "Ais" }, { "word": "aise" }, { "word": "aissa" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "aigre" }, { "raw_tags": [ "?" ], "word": "esponch" }, { "word": "amar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pan aisse", "translation": "pain aigre, qui a trop de levain" }, { "text": "èrba aissa", "translation": "herbe âpre, que les bestiaux ne mangent pas volontiers" }, { "text": "Que siás aisse !", "translation": "Que tu es insupportable !" }, { "ref": "Bernard Amalric", "text": "Sovent doctrina a jovent es aissa frucha." } ], "glosses": [ "Acide, aigre." ], "id": "fr-aisse-oc-adj-ItaFFMpn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "pèu/pèl aisse", "translation": "poil rebelle" }, { "text": "país aisse", "translation": "pays inculte" } ], "glosses": [ "Rebelle à la culture." ], "id": "fr-aisse-oc-adj-KuB0gnoT" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "word": "aisse" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ais" }, { "form": "axe" }, { "form": "èish", "sense": "gascon", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "aubre" }, { "word": "aissèl" }, { "word": "aissèu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la mécanique" ], "glosses": [ "Axe, essieu." ], "topics": [ "mechanical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aisse" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "ais" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chagrin, ennui, tristesse." ] }, { "glosses": [ "Dégoût, déplaisance." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "aisse" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "word": "aissitge" }, { "word": "aissilhon" } ], "etymology_texts": [ "1 : Du latin axis.", "2, 3 : Du latin acidus." ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aisse\\ˈajse\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aisses", "ipas": [ "\\ˈajses\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "aissa", "ipas": [ "\\ˈajso̞\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "aissas", "ipas": [ "\\ˈajso̞s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "Ais" }, { "word": "aise" }, { "word": "aissa" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "aigre" }, { "raw_tags": [ "?" ], "word": "esponch" }, { "word": "amar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "text": "pan aisse", "translation": "pain aigre, qui a trop de levain" }, { "text": "èrba aissa", "translation": "herbe âpre, que les bestiaux ne mangent pas volontiers" }, { "text": "Que siás aisse !", "translation": "Que tu es insupportable !" }, { "ref": "Bernard Amalric", "text": "Sovent doctrina a jovent es aissa frucha." } ], "glosses": [ "Acide, aigre." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "pèu/pèl aisse", "translation": "poil rebelle" }, { "text": "país aisse", "translation": "pays inculte" } ], "glosses": [ "Rebelle à la culture." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajse]" }, { "ipa": "[ˈajʃe]" } ], "word": "aisse" }
Download raw JSONL data for aisse meaning in Occitan (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.