"oribus" meaning in Moyen français

See oribus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Perlimpinpin.
    Sense id: fr-oribus-frm-noun-zgfab2Wx Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
  2. Sorte de jeu.
    Sense id: fr-oribus-frm-noun-2zrvaxhQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for oribus meaning in Moyen français (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rabelais, Pantagruel",
          "text": "poudre d’oribus, remède de charlatan"
        },
        {
          "ref": "François d’Amboise, Les Néapolitaines, 1584, II, 1",
          "text": "« GASTER – Dont les dames de Naples usent. J’entens qu’en ce pays-là une femme de cinquante ou soixante ans, par le moyen de certaines drogues, s’accoustrera si bien qu’elle semblera n’en avoir que vingt-cinq, tant elle se montrera belle et fresche. Que pleust à Dieu en eussé-je pour les nostres d’icy ! j’en ferois bien mon profit ! je vendrois bien ma poudre d’oribus ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perlimpinpin."
      ],
      "id": "fr-oribus-frm-noun-zgfab2Wx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rabelais, Gargantua",
          "text": "Là iouyoit au fleux, au cent, à la prime, à la vole, à le pille, à la triumphe : à la picardre, à l’espinay, à trente & un, à la condemnade, […], à je m’assis, à la barbe d’oribus, à la bousquine, à tire la broche, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de jeu."
      ],
      "id": "fr-oribus-frm-noun-2zrvaxhQ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oribus"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rabelais, Pantagruel",
          "text": "poudre d’oribus, remède de charlatan"
        },
        {
          "ref": "François d’Amboise, Les Néapolitaines, 1584, II, 1",
          "text": "« GASTER – Dont les dames de Naples usent. J’entens qu’en ce pays-là une femme de cinquante ou soixante ans, par le moyen de certaines drogues, s’accoustrera si bien qu’elle semblera n’en avoir que vingt-cinq, tant elle se montrera belle et fresche. Que pleust à Dieu en eussé-je pour les nostres d’icy ! j’en ferois bien mon profit ! je vendrois bien ma poudre d’oribus ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perlimpinpin."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rabelais, Gargantua",
          "text": "Là iouyoit au fleux, au cent, à la prime, à la vole, à le pille, à la triumphe : à la picardre, à l’espinay, à trente & un, à la condemnade, […], à je m’assis, à la barbe d’oribus, à la bousquine, à tire la broche, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de jeu."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oribus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Moyen français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.