"vitupero" meaning in Latin

See vitupero in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \wi.ˈtu.pe.ɾoː\
  1. Blâmer, réprimander, critiquer, accuser, faire le procès de.
    Sense id: fr-vitupero-la-verb-QzFjOOsI
  2. Gâter, vicier (un augure).
    Sense id: fr-vitupero-la-verb-NmJsgxHk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vituperābĭlis, invituperābĭlis, vituperātĭo, vituperātŏr, vituperate, vituperar, vitupérer, vituperare

Inflected forms

Download JSONL data for vitupero meaning in Latin (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "blâmable, répréhensible",
      "word": "vituperābĭlis"
    },
    {
      "translation": "irrépréhensible",
      "word": "invituperābĭlis"
    },
    {
      "translation": "blâme, reproche, réprimande, critique, censure",
      "word": "vituperātĭo"
    },
    {
      "translation": "censeur, critique, détracteur",
      "word": "vituperātŏr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vituperate"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vituperar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vitupérer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vituperare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon le Dictionnaire étymologique latin  ^([1]), composé de vitium (« vice ») et d’un verbe *perare de signification douteuse. Il est peut-être lié à imperare (« commander ») ; et la première partie du mot serait liée à vitis (« baguette de centurion ») ce qui ferait de ce verbe l’équivalent des expressions françaises « mener à la baguette » ou « donner du fouet ». Comparez avec le grec ancien ῥαβδονόμος, rhabdonómos (« qui règle les choses à la baguette »), équivalent du licteur latin."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vituperō, infinitif : vituperāre, parfait : vituperāvi, supin : vituperātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vituparare caelum",
          "translation": "Trouver à redire à tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blâmer, réprimander, critiquer, accuser, faire le procès de."
      ],
      "id": "fr-vitupero-la-verb-QzFjOOsI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Cur omen mihi vituperat?",
          "translation": "Pourquoi est-il pour moi d’un fâcheux présage ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gâter, vicier (un augure)."
      ],
      "id": "fr-vitupero-la-verb-NmJsgxHk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wi.ˈtu.pe.ɾoː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "vitupero"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "blâmable, répréhensible",
      "word": "vituperābĭlis"
    },
    {
      "translation": "irrépréhensible",
      "word": "invituperābĭlis"
    },
    {
      "translation": "blâme, reproche, réprimande, critique, censure",
      "word": "vituperātĭo"
    },
    {
      "translation": "censeur, critique, détracteur",
      "word": "vituperātŏr"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vituperate"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vituperar"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vitupérer"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vituperare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon le Dictionnaire étymologique latin  ^([1]), composé de vitium (« vice ») et d’un verbe *perare de signification douteuse. Il est peut-être lié à imperare (« commander ») ; et la première partie du mot serait liée à vitis (« baguette de centurion ») ce qui ferait de ce verbe l’équivalent des expressions françaises « mener à la baguette » ou « donner du fouet ». Comparez avec le grec ancien ῥαβδονόμος, rhabdonómos (« qui règle les choses à la baguette »), équivalent du licteur latin."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vituperō, infinitif : vituperāre, parfait : vituperāvi, supin : vituperātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vituparare caelum",
          "translation": "Trouver à redire à tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blâmer, réprimander, critiquer, accuser, faire le procès de."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Cur omen mihi vituperat?",
          "translation": "Pourquoi est-il pour moi d’un fâcheux présage ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gâter, vicier (un augure)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\wi.ˈtu.pe.ɾoː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "vitupero"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.