"vito" meaning in Latin

See vito in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Parer, s'abstenir de, éviter de, échapper.
    Sense id: fr-vito-la-verb-~FthEsxd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fugio
Categories (other): Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: dēvīto, devītatio, ēvīto, evītabilis, evītatio, invīto, invītabilis, invītatio, invītatiuncula, invītator, invītatorius, vītābilis, vītābundus, vītātiō

Inflected forms

Download JSONL data for vito meaning in Latin (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "éviter, échapper à",
      "word": "dēvīto"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter",
      "word": "devītatio"
    },
    {
      "translation": "éviter",
      "word": "ēvīto"
    },
    {
      "translation": "qu'on peut éviter",
      "word": "evītabilis"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter, fuite",
      "word": "evītatio"
    },
    {
      "translation": "inviter",
      "word": "invīto"
    },
    {
      "translation": "qui attire, qui invite",
      "word": "invītabilis"
    },
    {
      "translation": "invitation",
      "word": "invītatio"
    },
    {
      "translation": "petite invitation",
      "word": "invītatiuncula"
    },
    {
      "translation": "celui qui invite ; serviteur chargé de faire les invitations",
      "word": "invītator"
    },
    {
      "translation": "d'invitation",
      "word": "invītatorius"
    },
    {
      "translation": "qu'on doit éviter",
      "word": "vītābilis"
    },
    {
      "translation": "qui cherche à éviter",
      "word": "vītābundus"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter",
      "word": "vītātiō"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour certains ^([1]), il est pour *vicito, du radical *vic- que l'on retrouve dans le grec ancien εἴκω, eikô (« céder »), ἴχνος, ikhnos (« trace »).",
    "Pour d’autres ^([2]), c’est l’itératif de eo (« aller »), ito (« aller souvent, y aller [vraiment] ») avec le préfixe o- (le \\v\\ se prononce \\u\\ en latin) → voir jít et ujít en tchèque."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vīto, infinitif : vitare, parfait : vitavi, supin : vitatum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vitare ne + subjonctif.",
          "translation": "éviter de, éviter que."
        },
        {
          "text": "Stultum est timēre quod vitāre nōn potest."
        },
        {
          "text": "vitare periculum.",
          "translation": "éviter le danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parer, s'abstenir de, éviter de, échapper."
      ],
      "id": "fr-vito-la-verb-~FthEsxd"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fugio"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "vito"
}
{
  "categories": [
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "éviter, échapper à",
      "word": "dēvīto"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter",
      "word": "devītatio"
    },
    {
      "translation": "éviter",
      "word": "ēvīto"
    },
    {
      "translation": "qu'on peut éviter",
      "word": "evītabilis"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter, fuite",
      "word": "evītatio"
    },
    {
      "translation": "inviter",
      "word": "invīto"
    },
    {
      "translation": "qui attire, qui invite",
      "word": "invītabilis"
    },
    {
      "translation": "invitation",
      "word": "invītatio"
    },
    {
      "translation": "petite invitation",
      "word": "invītatiuncula"
    },
    {
      "translation": "celui qui invite ; serviteur chargé de faire les invitations",
      "word": "invītator"
    },
    {
      "translation": "d'invitation",
      "word": "invītatorius"
    },
    {
      "translation": "qu'on doit éviter",
      "word": "vītābilis"
    },
    {
      "translation": "qui cherche à éviter",
      "word": "vītābundus"
    },
    {
      "translation": "action d'éviter",
      "word": "vītātiō"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Pour certains ^([1]), il est pour *vicito, du radical *vic- que l'on retrouve dans le grec ancien εἴκω, eikô (« céder »), ἴχνος, ikhnos (« trace »).",
    "Pour d’autres ^([2]), c’est l’itératif de eo (« aller »), ito (« aller souvent, y aller [vraiment] ») avec le préfixe o- (le \\v\\ se prononce \\u\\ en latin) → voir jít et ujít en tchèque."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "vīto, infinitif : vitare, parfait : vitavi, supin : vitatum"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vitare ne + subjonctif.",
          "translation": "éviter de, éviter que."
        },
        {
          "text": "Stultum est timēre quod vitāre nōn potest."
        },
        {
          "text": "vitare periculum.",
          "translation": "éviter le danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parer, s'abstenir de, éviter de, échapper."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fugio"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "vito"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.