"vitium" meaning in Latin

See vitium in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: vitia [plural, nominative], vitia [plural, vocative], vitia [plural, accusative], vitiī [singular, genitive], vitiōrum [plural, genitive], vitiō [singular, dative], vitiīs [plural, dative], vitiō [singular, ablative], vitiīs [plural, ablative]
  1. Vice, défaut, mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient.
    Sense id: fr-vitium-la-noun-o5-JVKBR
  2. Vice, faute, tort (en général), dépravation. Crime.
    Sense id: fr-vitium-la-noun-ORDUTFAm
  3. Blâme, reproche, réprimande, injure, outrage.
    Sense id: fr-vitium-la-noun-ygqBpkJ9 Categories (other): Exemples en latin
  4. Faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire, mauvais présage.
    Sense id: fr-vitium-la-noun-GAN2ORRb Categories (other): Exemples en latin, Lexique en latin de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: menda
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "atteint d'une attaque (épileptique)",
      "word": "convitiatus"
    },
    {
      "translation": "chicaneur, querelleur",
      "word": "vitiligator"
    },
    {
      "translation": "tâche blanche sur la peau, vitiligo",
      "word": "vitiligo"
    },
    {
      "translation": "vicier, corrompre",
      "word": "vitio"
    },
    {
      "translation": "corrompre d'avance",
      "word": "praevitio"
    },
    {
      "translation": "qui peut être endommagé",
      "word": "vitiabilis"
    },
    {
      "translation": "incorruptible",
      "word": "invitiabilis"
    },
    {
      "translation": "action de corrompre, corruption",
      "word": "vitiatio"
    },
    {
      "translation": "corrupteur, séducteur",
      "word": "vitiator"
    },
    {
      "translation": "d'une manière défectueuse",
      "word": "vitiose"
    },
    {
      "translation": "gâté, corrompu",
      "word": "vitiosus"
    },
    {
      "translation": "vice, tare",
      "word": "vitiositas"
    },
    {
      "translation": "trouver des défauts à, blâmer, critiquer, rabaisser",
      "word": "vitupero"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vice"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vicio"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vizio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Pokorny, de l’indo-européen commun *u̯ī̆- ^([1]) (« deux, séparé ») qui donne aussi vitricus (« beau-père »), l’anglais with (« avec, à deux »).",
    "Selon Lewis & Short ^([2]) d’un radical identique à vitis et d’un métaphore qui est celle qui est dans l’anglais twist."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aliquid alicui vitio vertere.",
          "translation": "reprocher à quelqu'un quelque chose comme une tare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vice, défaut, mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient."
      ],
      "id": "fr-vitium-la-noun-o5-JVKBR"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vice, faute, tort (en général), dépravation. Crime."
      ],
      "id": "fr-vitium-la-noun-ORDUTFAm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "vitium alicui dicere",
          "translation": "injurier quelqu'un."
        },
        {
          "text": "in vitio esse.",
          "translation": "être coupable, être en défaut, être blâmable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blâme, reproche, réprimande, injure, outrage."
      ],
      "id": "fr-vitium-la-noun-ygqBpkJ9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vitium castrorum.",
          "translation": "la mauvaise installation du camp."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "vitio navigare",
          "translation": "s'embarquer malgré les augures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire, mauvais présage."
      ],
      "id": "fr-vitium-la-noun-GAN2ORRb",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "menda"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "vitium"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "atteint d'une attaque (épileptique)",
      "word": "convitiatus"
    },
    {
      "translation": "chicaneur, querelleur",
      "word": "vitiligator"
    },
    {
      "translation": "tâche blanche sur la peau, vitiligo",
      "word": "vitiligo"
    },
    {
      "translation": "vicier, corrompre",
      "word": "vitio"
    },
    {
      "translation": "corrompre d'avance",
      "word": "praevitio"
    },
    {
      "translation": "qui peut être endommagé",
      "word": "vitiabilis"
    },
    {
      "translation": "incorruptible",
      "word": "invitiabilis"
    },
    {
      "translation": "action de corrompre, corruption",
      "word": "vitiatio"
    },
    {
      "translation": "corrupteur, séducteur",
      "word": "vitiator"
    },
    {
      "translation": "d'une manière défectueuse",
      "word": "vitiose"
    },
    {
      "translation": "gâté, corrompu",
      "word": "vitiosus"
    },
    {
      "translation": "vice, tare",
      "word": "vitiositas"
    },
    {
      "translation": "trouver des défauts à, blâmer, critiquer, rabaisser",
      "word": "vitupero"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vice"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vicio"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "vice"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vizio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Pokorny, de l’indo-européen commun *u̯ī̆- ^([1]) (« deux, séparé ») qui donne aussi vitricus (« beau-père »), l’anglais with (« avec, à deux »).",
    "Selon Lewis & Short ^([2]) d’un radical identique à vitis et d’un métaphore qui est celle qui est dans l’anglais twist."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitia",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aliquid alicui vitio vertere.",
          "translation": "reprocher à quelqu'un quelque chose comme une tare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vice, défaut, mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vice, faute, tort (en général), dépravation. Crime."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "vitium alicui dicere",
          "translation": "injurier quelqu'un."
        },
        {
          "text": "in vitio esse.",
          "translation": "être coupable, être en défaut, être blâmable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blâme, reproche, réprimande, injure, outrage."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Lexique en latin de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vitium castrorum.",
          "translation": "la mauvaise installation du camp."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "vitio navigare",
          "translation": "s'embarquer malgré les augures."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire, mauvais présage."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "menda"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "vitium"
}

Download raw JSONL data for vitium meaning in Latin (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.