"venus" meaning in Latin

See venus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈweː.nus\
Forms: venerēs [plural, nominative], venerēs [plural, vocative], venerem [singular, accusative], venerēs [plural, accusative], veneris [singular, genitive], venerum [plural, genitive], venerī [singular, dative], veneribus [plural, dative], venerĕ [singular, ablative], veneribus [plural, ablative]
  1. Amour, ardeur, attrait.
    Sense id: fr-venus-la-noun-IcfZrYXY Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: venor
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: venerarius, venerivagus, venero, veneror, venerosus, venia, venustas, venuste, invenuste, venusto, convenusto, devenusto, evenusto, venustulus, venustus, invenustus, pervenustus

Noun

IPA: \ˈweː.nus\ Forms: venum [singular, accusative], venui [singular, dative]
  1. Vente.
    Sense id: fr-venus-la-noun-JRwJp61h Categories (other): Exemples en latin, Exemples en latin à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vēnaliciārĭus, vēnalicĭum, vēnalĭcĭus, vēnālis, invēnālis, vēnālĭtās, vendo, veneo, reveneo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "d'amour, amoureux",
      "word": "venerarius"
    },
    {
      "translation": "débauché, coureur",
      "word": "venerivagus"
    },
    {
      "translation": "orner avec grâce",
      "word": "venero"
    },
    {
      "translation": "vénérer, révérer",
      "word": "veneror"
    },
    {
      "translation": "adonné à l'amour",
      "word": "venerosus"
    },
    {
      "translation": "bienveillance",
      "word": "venia"
    },
    {
      "translation": "beauté physique, grâce, élégance, charme",
      "word": "venustas"
    },
    {
      "translation": "avec grâce, élégamment",
      "word": "venuste"
    },
    {
      "translation": "sans grâce, sans élégance",
      "word": "invenuste"
    },
    {
      "translation": "orner, parer, embellir",
      "word": "venusto"
    },
    {
      "translation": "orner, parer, embellir",
      "word": "convenusto"
    },
    {
      "translation": "enlaidir, ôter la grâce",
      "word": "devenusto"
    },
    {
      "translation": "rendre beau",
      "word": "evenusto"
    },
    {
      "translation": "gentil (propos)",
      "word": "venustulus"
    },
    {
      "translation": "plein de charme, d'élégance",
      "word": "venustus"
    },
    {
      "translation": "qui est sans grâce, sans élégance",
      "word": "invenustus"
    },
    {
      "translation": "très avenant (personne)",
      "word": "pervenustus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *u̯en- (« désirer, vouloir, aimer ») (→ voir venor)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venerum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venerī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "venor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri",
          "text": "Si rides veneres Focilla rides\nsi cantas veneres Focilla cantas\nsi saltas veneres Focilla saltas\ndemum sunt veneres Focilla quicquid\nludisque et loqueris facisque agisque\nat cum nudula lectulo recumbis\ninter delicias libidinesque\ntunc non es veneres Venus sed ipsa\nVenus ne dubita Focilla tunc es."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amour, ardeur, attrait."
      ],
      "id": "fr-venus-la-noun-IcfZrYXY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈweː.nus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "venus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif au commerce des esclaves - marchand d'esclaves",
      "word": "vēnaliciārĭus"
    },
    {
      "translation": "marché - marché aux esclaves",
      "word": "vēnalicĭum"
    },
    {
      "translation": "à vendre, mis en vente",
      "word": "vēnalĭcĭus"
    },
    {
      "translation": "mis en vente, à vendre,vénal",
      "word": "vēnālis"
    },
    {
      "translation": "qui ne se vend pas",
      "word": "invēnālis"
    },
    {
      "translation": "vénalité",
      "word": "vēnālĭtās"
    },
    {
      "translation": "vendre",
      "word": "vendo"
    },
    {
      "translation": "être vendu",
      "word": "veneo"
    },
    {
      "translation": "être revendu",
      "word": "reveneo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *wes-no ^([1]) (« prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê (« prix d'achat, achat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venui",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "venum dare",
          "translation": "mettre en vente, donner à vendre, vendre"
        },
        {
          "text": "venum ire",
          "translation": "aller à la vente, être vendu"
        },
        {
          "ref": "App. M. 8, page 210, 12",
          "text": "rogavit haberetne venui lacte?",
          "translation": "il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »"
        },
        {
          "ref": "id. ib. 8, p. 221, 29",
          "text": "cantherium venui subicere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vente."
      ],
      "id": "fr-venus-la-noun-JRwJp61h",
      "note": "usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente »"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈweː.nus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "venus"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "d'amour, amoureux",
      "word": "venerarius"
    },
    {
      "translation": "débauché, coureur",
      "word": "venerivagus"
    },
    {
      "translation": "orner avec grâce",
      "word": "venero"
    },
    {
      "translation": "vénérer, révérer",
      "word": "veneror"
    },
    {
      "translation": "adonné à l'amour",
      "word": "venerosus"
    },
    {
      "translation": "bienveillance",
      "word": "venia"
    },
    {
      "translation": "beauté physique, grâce, élégance, charme",
      "word": "venustas"
    },
    {
      "translation": "avec grâce, élégamment",
      "word": "venuste"
    },
    {
      "translation": "sans grâce, sans élégance",
      "word": "invenuste"
    },
    {
      "translation": "orner, parer, embellir",
      "word": "venusto"
    },
    {
      "translation": "orner, parer, embellir",
      "word": "convenusto"
    },
    {
      "translation": "enlaidir, ôter la grâce",
      "word": "devenusto"
    },
    {
      "translation": "rendre beau",
      "word": "evenusto"
    },
    {
      "translation": "gentil (propos)",
      "word": "venustulus"
    },
    {
      "translation": "plein de charme, d'élégance",
      "word": "venustus"
    },
    {
      "translation": "qui est sans grâce, sans élégance",
      "word": "invenustus"
    },
    {
      "translation": "très avenant (personne)",
      "word": "pervenustus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *u̯en- (« désirer, vouloir, aimer ») (→ voir venor)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneris",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venerum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venerī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneribus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venerĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "veneribus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "venor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri",
          "text": "Si rides veneres Focilla rides\nsi cantas veneres Focilla cantas\nsi saltas veneres Focilla saltas\ndemum sunt veneres Focilla quicquid\nludisque et loqueris facisque agisque\nat cum nudula lectulo recumbis\ninter delicias libidinesque\ntunc non es veneres Venus sed ipsa\nVenus ne dubita Focilla tunc es."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amour, ardeur, attrait."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈweː.nus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "venus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif au commerce des esclaves - marchand d'esclaves",
      "word": "vēnaliciārĭus"
    },
    {
      "translation": "marché - marché aux esclaves",
      "word": "vēnalicĭum"
    },
    {
      "translation": "à vendre, mis en vente",
      "word": "vēnalĭcĭus"
    },
    {
      "translation": "mis en vente, à vendre,vénal",
      "word": "vēnālis"
    },
    {
      "translation": "qui ne se vend pas",
      "word": "invēnālis"
    },
    {
      "translation": "vénalité",
      "word": "vēnālĭtās"
    },
    {
      "translation": "vendre",
      "word": "vendo"
    },
    {
      "translation": "être vendu",
      "word": "veneo"
    },
    {
      "translation": "être revendu",
      "word": "reveneo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *wes-no ^([1]) (« prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê (« prix d'achat, achat »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venui",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin",
        "Exemples en latin à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "venum dare",
          "translation": "mettre en vente, donner à vendre, vendre"
        },
        {
          "text": "venum ire",
          "translation": "aller à la vente, être vendu"
        },
        {
          "ref": "App. M. 8, page 210, 12",
          "text": "rogavit haberetne venui lacte?",
          "translation": "il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »"
        },
        {
          "ref": "id. ib. 8, p. 221, 29",
          "text": "cantherium venui subicere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vente."
      ],
      "note": "usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente »"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈweː.nus\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "venus"
}

Download raw JSONL data for venus meaning in Latin (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.