"ut" meaning in Latin

See ut in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈut\, \ˈut\, \ˈut\, [ˈut̪]
  1. Comme, de la même manière que.
    Sense id: fr-ut-la-adv-NJqEcFhY
  2. Étant donné que, vu que, quand.
    Sense id: fr-ut-la-adv-MWi-de-p Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en latin, Lemmes en latin, Latin

Conjunction

IPA: \ˈut\, \ˈut\, \ˈut\, [ˈut̪]
  1. Que, afin que, pour que.
    Sense id: fr-ut-la-conj-0D~Le0C3 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: prout

Pronoun

IPA: \ˈut\, \ˈut\, \ˈut\, [ˈut̪] Forms: ŭtī, utei
  1. Comment.
    Sense id: fr-ut-la-pron-5ZtDgLeM Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comme, de la même manière que."
      ],
      "id": "fr-ut-la-adv-NJqEcFhY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              165,
              167
            ]
          ],
          "ref": "Juvénal, Satires, livre X (240-245)",
          "text": "Ut vigeant sensus animi, ducenda tamen sunt\nFunera natorum, rogus aspiciendus amatae\nConjugis et fratris, plenaeque sororibus urnae.\nHaec data poena diu viventibus, ut renovata\nSemper clade domus, multis in luctibus inque\nPerpetuo moerore et nigra veste senescant.",
          "translation": "À supposer que le vieillard conserve les\nfacultés de son esprit, il n’en devra pas moins\nconduire la pompe funèbre de ses enfants, contempler le bûcher d’une épouse chérie ou d’un\nfrère, les urnes pleines des cendres de ses sœurs.\nTelle est la peine d’avoir trop vécu : la maison\nincessamment renouvelée par la mort, la vieillesse\ncondamnée à des deuils nombreux, à un chagrin\ncontinuel, au port de vêtements noirs. — (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étant donné que, vu que, quand."
      ],
      "id": "fr-ut-la-adv-MWi-de-p"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "word": "ut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "selon que, dans la mesure où",
      "word": "prout"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "text": "Spero ut pacem habeant semper.",
          "translation": "J’espère qu’ils auront toujours la paix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que, afin que, pour que."
      ],
      "id": "fr-ut-la-conj-0D~Le0C3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "word": "ut"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ŭtī"
    },
    {
      "form": "utei"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Ut vales ?",
          "translation": "Comment vas-tu ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ],
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "text": "Sint ut sunt, aut non sint.",
          "translation": "Que les choses soient ce qu’elles sont, ou qu’elles ne soient pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comment."
      ],
      "id": "fr-ut-la-pron-5ZtDgLeM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ut"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin"
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comme, de la même manière que."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              165,
              167
            ]
          ],
          "ref": "Juvénal, Satires, livre X (240-245)",
          "text": "Ut vigeant sensus animi, ducenda tamen sunt\nFunera natorum, rogus aspiciendus amatae\nConjugis et fratris, plenaeque sororibus urnae.\nHaec data poena diu viventibus, ut renovata\nSemper clade domus, multis in luctibus inque\nPerpetuo moerore et nigra veste senescant.",
          "translation": "À supposer que le vieillard conserve les\nfacultés de son esprit, il n’en devra pas moins\nconduire la pompe funèbre de ses enfants, contempler le bûcher d’une épouse chérie ou d’un\nfrère, les urnes pleines des cendres de ses sœurs.\nTelle est la peine d’avoir trop vécu : la maison\nincessamment renouvelée par la mort, la vieillesse\ncondamnée à des deuils nombreux, à un chagrin\ncontinuel, au port de vêtements noirs. — (Salomon Reinach, Cornélie, ou Le latin sans pleurs, 1912)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étant donné que, vu que, quand."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "word": "ut"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en latin",
    "Lemmes en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "selon que, dans la mesure où",
      "word": "prout"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "text": "Spero ut pacem habeant semper.",
          "translation": "J’espère qu’ils auront toujours la paix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que, afin que, pour que."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "word": "ut"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Pronoms interrogatifs en latin",
    "latin"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ŭtī"
    },
    {
      "form": "utei"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Ut vales ?",
          "translation": "Comment vas-tu ?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ],
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "text": "Sint ut sunt, aut non sint.",
          "translation": "Que les choses soient ce qu’elles sont, ou qu’elles ne soient pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comment."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈut\\"
    },
    {
      "ipa": "[ˈut̪]"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "ut"
}

Download raw JSONL data for ut meaning in Latin (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.