See urbs in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "qui devant la ville", "word": "anteurbānus" }, { "word": "amburbāle" }, { "translation": "sacrifice dont on portait la victime autour de la ville", "word": "amburbium" }, { "translation": "qu'on promène autour de la ville", "word": "amburbialis" }, { "translation": "sans culture, sans urbanité", "word": "inurbāniter" }, { "translation": "en citadin, délicatement", "word": "urbānātim" }, { "translation": "civilement, poliment", "word": "urbānē" }, { "translation": "sans élégance, sans esprit", "word": "inurbānē" }, { "translation": "soldat en garnison dans la ville", "word": "urbāniciānus" }, { "translation": "urbanité ; séjour en ville", "word": "urbānitās" }, { "translation": "urbain", "word": "urbānus" }, { "translation": "grossier, sans raffinement", "word": "inurbānus" }, { "translation": "preneur de villes", "word": "urbicapus" }, { "translation": "de ville, appartenant à la ville", "word": "urbicārius" }, { "translation": "qui brûle les villes", "word": "urbicremus" }, { "translation": "relatif à la ville", "word": "urbicus" }, { "translation": "celui qui est natif de la ville", "word": "urbigena" }, { "translation": "Urbino", "word": "Urbīnum" } ], "etymology_texts": [ "Dans De lingua latina, Varron relie ce mot à orbis et urvo (« tracer dans le sol l’enceinte d’une ville ») dérivé de urvum (« araire, soc »). Mais Varron est Romain avant d’être linguiste et il est soucieux de fonder les mythes religieux de sa ville dans les mots et vice-versa. Son hypothèse, largement reprise par la suite, se révèle fausse.", "Les études plus récentes ^([1]) rapprochent ce quasi-isolat du hittite warpa- (« périmètre, entourage, clôture ») et reconstituent une ancienne collocation *wbʰ- dʰeh1- « placer, délimiter un périmètre », attestée tant en hittite (warpa dai-/tiya-) qu’en latin même, sous une forme modifiée, avec l’expression figée urbem condere. La racine sous-jacente serait *werbʰ- (« courber »), dont proviendraient divers noms de la « baguette courbée » notamment le lituanien vibas (« rameau, baguette ») et le latin verbera.", "Pour un équivalent entre l’association du mot « ville » et « clôture, enceinte », voyez le slave *gordǔ : hrad en tchèque (« château, bourg »), город, gorod en russe (« cité, ville »). Apparenté au grec ὅρος, « limite »." ], "forms": [ { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "urbĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "urbĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "urbiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "urbī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "urbĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "urbĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "urbĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, De re publica 1, 26", "text": "hi coetus sedem primum certo loco domiciliorum causā constituerunt: quam cum locis manuque sepsissent, ejusmodi conjunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt, delubris distinctam spatiisque communibus,", "translation": "Les diverses sociétés, formées en vertu de la loi naturelle que j’ai exposée, fixèrent d’abord leur séjour en un lieu déterminé et y établirent leurs demeures ; ce lieu fortifié à la fois par la nature et par la main des hommes, et renfermant toutes ces demeures, entre lesquelles s’étendaient les places publiques et s’élevaient les temples, fut appelé forteresse ou ville." } ], "glosses": [ "Cité, ville." ], "id": "fr-urbs-la-noun-zAzIOtvT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile. A. 2, 265", "text": "invadunt urbem somno vinoque sepultam", "translation": "ils envahissent la ville endormi et avinée." } ], "glosses": [ "Population de la ville, État, république." ], "id": "fr-urbs-la-noun-2pGnUm5H", "tags": [ "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "urbi et orbi.", "translation": "À Rome et partout ailleurs." }, { "text": "ad urbem esse.", "translation": "être hors de Rome (à propos des généraux qui attendaient, pour y entrer en triomphe, l'autorisation des magistrats)." } ], "glosses": [ "Roma, la ville de Rome → voir astu pour l’équivalent athénien." ], "id": "fr-urbs-la-noun-O6BLAysb", "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uɾbs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "civitas" }, { "word": "oppidum" }, { "raw_tags": [ "Rome, ville par excellence" ], "word": "urbs urbium" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "urbs" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "qui devant la ville", "word": "anteurbānus" }, { "word": "amburbāle" }, { "translation": "sacrifice dont on portait la victime autour de la ville", "word": "amburbium" }, { "translation": "qu'on promène autour de la ville", "word": "amburbialis" }, { "translation": "sans culture, sans urbanité", "word": "inurbāniter" }, { "translation": "en citadin, délicatement", "word": "urbānātim" }, { "translation": "civilement, poliment", "word": "urbānē" }, { "translation": "sans élégance, sans esprit", "word": "inurbānē" }, { "translation": "soldat en garnison dans la ville", "word": "urbāniciānus" }, { "translation": "urbanité ; séjour en ville", "word": "urbānitās" }, { "translation": "urbain", "word": "urbānus" }, { "translation": "grossier, sans raffinement", "word": "inurbānus" }, { "translation": "preneur de villes", "word": "urbicapus" }, { "translation": "de ville, appartenant à la ville", "word": "urbicārius" }, { "translation": "qui brûle les villes", "word": "urbicremus" }, { "translation": "relatif à la ville", "word": "urbicus" }, { "translation": "celui qui est natif de la ville", "word": "urbigena" }, { "translation": "Urbino", "word": "Urbīnum" } ], "etymology_texts": [ "Dans De lingua latina, Varron relie ce mot à orbis et urvo (« tracer dans le sol l’enceinte d’une ville ») dérivé de urvum (« araire, soc »). Mais Varron est Romain avant d’être linguiste et il est soucieux de fonder les mythes religieux de sa ville dans les mots et vice-versa. Son hypothèse, largement reprise par la suite, se révèle fausse.", "Les études plus récentes ^([1]) rapprochent ce quasi-isolat du hittite warpa- (« périmètre, entourage, clôture ») et reconstituent une ancienne collocation *wbʰ- dʰeh1- « placer, délimiter un périmètre », attestée tant en hittite (warpa dai-/tiya-) qu’en latin même, sous une forme modifiée, avec l’expression figée urbem condere. La racine sous-jacente serait *werbʰ- (« courber »), dont proviendraient divers noms de la « baguette courbée » notamment le lituanien vibas (« rameau, baguette ») et le latin verbera.", "Pour un équivalent entre l’association du mot « ville » et « clôture, enceinte », voyez le slave *gordǔ : hrad en tchèque (« château, bourg »), город, gorod en russe (« cité, ville »). Apparenté au grec ὅρος, « limite »." ], "forms": [ { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "urbĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "urbēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "urbĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "urbiŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "urbī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "urbĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "urbĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "urbĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, De re publica 1, 26", "text": "hi coetus sedem primum certo loco domiciliorum causā constituerunt: quam cum locis manuque sepsissent, ejusmodi conjunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt, delubris distinctam spatiisque communibus,", "translation": "Les diverses sociétés, formées en vertu de la loi naturelle que j’ai exposée, fixèrent d’abord leur séjour en un lieu déterminé et y établirent leurs demeures ; ce lieu fortifié à la fois par la nature et par la main des hommes, et renfermant toutes ces demeures, entre lesquelles s’étendaient les places publiques et s’élevaient les temples, fut appelé forteresse ou ville." } ], "glosses": [ "Cité, ville." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Termes poétiques en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile. A. 2, 265", "text": "invadunt urbem somno vinoque sepultam", "translation": "ils envahissent la ville endormi et avinée." } ], "glosses": [ "Population de la ville, État, république." ], "tags": [ "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "urbi et orbi.", "translation": "À Rome et partout ailleurs." }, { "text": "ad urbem esse.", "translation": "être hors de Rome (à propos des généraux qui attendaient, pour y entrer en triomphe, l'autorisation des magistrats)." } ], "glosses": [ "Roma, la ville de Rome → voir astu pour l’équivalent athénien." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uɾbs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "civitas" }, { "word": "oppidum" }, { "raw_tags": [ "Rome, ville par excellence" ], "word": "urbs urbium" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "urbs" }
Download raw JSONL data for urbs meaning in Latin (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.