See tempus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "être du même temps", "word": "contemporo" }, { "word": "contemporalis" }, { "translation": "contemporain", "word": "contemporaneus" }, { "word": "extemporalis" }, { "translation": "improvisé", "word": "extemporaneus" }, { "translation": "talent d'improvisation", "word": "extemporalitas" }, { "translation": "sans réflexion, à chaud", "word": "extemporaliter" }, { "translation": "organiser, régler - être mesuré", "word": "tempero" }, { "translation": "temporel, temporaire, temporal", "word": "temporālis" }, { "translation": "intemporel, éternel ; inopportun", "word": "intemporālis" }, { "translation": "durée limitée", "word": "tempŏrālĭtās" }, { "translation": "inopportunité", "word": "intempŏrālĭtās" }, { "translation": "temporairement", "word": "tempŏrālĭter" }, { "translation": "à contre-temps", "word": "intempŏrālĭter" }, { "translation": "qui se fait à temps", "word": "temporāneus" }, { "translation": "temporairement", "word": "tempŏrārĭe" }, { "translation": "temporaire, passager", "word": "temporārius" }, { "translation": "selon les temps", "word": "temporātim" }, { "translation": "à temps", "word": "tempori" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tense" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "temps" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tiempo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "temps" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tempo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "temps" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie discutée :\n:# Selon le Dictionnaire étymologique latin : « Le sens primitif de tempus a dû être « température, chaleur » ; le mot est de même origine que tepor, dont il diffère seulement par le genre et par la présence d'une nasale. De là, le sens de « temps (bon ou mauvais) » en général et, enfin, on est arrivé à l’idée abstraite de la durée. obtemperare signifie proprement « se modérer devant quelqu’un » : le préfixe est le même que dans obsequi. Il est apparenté au sanscrit तपस्, tapas (neutre) « chaleur ». Au sujet des termes jumeaux tempus et tepor, → voir robur et arbor, decus et decor, fulgur et fulgor, onus et honor. » Sur la base de cette explication, on peut le rapprocher de l’indo-européen commun *tep- (« chaleur ») qui donne aussi tepidus (« tiède ») ou le tchèque teplo (« chaleur »).\n:#Pokorny rattache ce mot au même radical indo-européen commun *temp- (« espace, étendre, étendue ») que templum en latin, τάπης, tapês (« couverture, tapis ») en grec ancien.\n:#En raison, entre autres de la proximité sémantique avec le slavon тѣмѧ, těmę (« tempe, sinciput ») clairement dérivé de тєти, teti (« frapper »), il se rattache probablement au radical *tem- de τέμνω (« couper »)", "Pour le sens anatomique de « tempe », comparez avec le grec ancien καιρός, kairós (« temps ») et καίρια, kairia (« organes vitaux, là où les blessures sont mortelles »)." ], "forms": [ { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "temporĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "pro tempore" }, { "word": "tempus fugit" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Temps." ], "id": "fr-tempus-la-noun-sQdjdI5J" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tempus anni.", "translation": "saison." } ], "glosses": [ "Durée, moment." ], "id": "fr-tempus-la-noun-Z1mBnqPA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tempora matutina.", "translation": "le matin, les heures matinales." }, { "text": "O tempora, o mores!", "translation": "Oh quelle époque ! Oh quels mœurs !" } ], "glosses": [ "Époque, jour, heure, année." ], "id": "fr-tempus-la-noun-TUgllfHp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(in) tempore.", "translation": "à temps, à propos, au bon moment." } ], "glosses": [ "Moment favorable, bon moment, occasion, opportunité." ], "id": "fr-tempus-la-noun-lOwEV-Ta" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "alieno tempore.", "translation": "dans des circonstances défavorables." } ], "glosses": [ "Circonstance, conjoncture, situation, position, sort." ], "id": "fr-tempus-la-noun-GC5gdrHB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "tuum tempus.", "translation": "ta situation (malheureuse) - ton intérêt - l'époque de ton consulat." }, { "ref": "Cicéron", "text": "scripsi de temporibus meis", "translation": "j'ai écrit sur mes infortunes." } ], "glosses": [ "Situation critique, situation difficile, malheur, danger." ], "id": "fr-tempus-la-noun-V4HeS8de" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles)." ], "id": "fr-tempus-la-noun-2Nk6cOJe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Celsius. 8, 1", "text": "duae suturae super aures tempora a superiore capitis parte discernunt" } ], "glosses": [ "Tempes, en tant que lieu fatal." ], "id": "fr-tempus-la-noun-E-JkFD0J", "raw_tags": [ "Surtout au pluriel" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "synonyms": [ { "word": "tempestas" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tempus" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "être du même temps", "word": "contemporo" }, { "word": "contemporalis" }, { "translation": "contemporain", "word": "contemporaneus" }, { "word": "extemporalis" }, { "translation": "improvisé", "word": "extemporaneus" }, { "translation": "talent d'improvisation", "word": "extemporalitas" }, { "translation": "sans réflexion, à chaud", "word": "extemporaliter" }, { "translation": "organiser, régler - être mesuré", "word": "tempero" }, { "translation": "temporel, temporaire, temporal", "word": "temporālis" }, { "translation": "intemporel, éternel ; inopportun", "word": "intemporālis" }, { "translation": "durée limitée", "word": "tempŏrālĭtās" }, { "translation": "inopportunité", "word": "intempŏrālĭtās" }, { "translation": "temporairement", "word": "tempŏrālĭter" }, { "translation": "à contre-temps", "word": "intempŏrālĭter" }, { "translation": "qui se fait à temps", "word": "temporāneus" }, { "translation": "temporairement", "word": "tempŏrārĭe" }, { "translation": "temporaire, passager", "word": "temporārius" }, { "translation": "selon les temps", "word": "temporātim" }, { "translation": "à temps", "word": "tempori" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tense" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "temps" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "tiempo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "temps" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tempo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "temps" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie discutée :\n:# Selon le Dictionnaire étymologique latin : « Le sens primitif de tempus a dû être « température, chaleur » ; le mot est de même origine que tepor, dont il diffère seulement par le genre et par la présence d'une nasale. De là, le sens de « temps (bon ou mauvais) » en général et, enfin, on est arrivé à l’idée abstraite de la durée. obtemperare signifie proprement « se modérer devant quelqu’un » : le préfixe est le même que dans obsequi. Il est apparenté au sanscrit तपस्, tapas (neutre) « chaleur ». Au sujet des termes jumeaux tempus et tepor, → voir robur et arbor, decus et decor, fulgur et fulgor, onus et honor. » Sur la base de cette explication, on peut le rapprocher de l’indo-européen commun *tep- (« chaleur ») qui donne aussi tepidus (« tiède ») ou le tchèque teplo (« chaleur »).\n:#Pokorny rattache ce mot au même radical indo-européen commun *temp- (« espace, étendre, étendue ») que templum en latin, τάπης, tapês (« couverture, tapis ») en grec ancien.\n:#En raison, entre autres de la proximité sémantique avec le slavon тѣмѧ, těmę (« tempe, sinciput ») clairement dérivé de тєти, teti (« frapper »), il se rattache probablement au radical *tem- de τέμνω (« couper »)", "Pour le sens anatomique de « tempe », comparez avec le grec ancien καιρός, kairós (« temps ») et καίρια, kairia (« organes vitaux, là où les blessures sont mortelles »)." ], "forms": [ { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "temporĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "pro tempore" }, { "word": "tempus fugit" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Temps." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "tempus anni.", "translation": "saison." } ], "glosses": [ "Durée, moment." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "tempora matutina.", "translation": "le matin, les heures matinales." }, { "text": "O tempora, o mores!", "translation": "Oh quelle époque ! Oh quels mœurs !" } ], "glosses": [ "Époque, jour, heure, année." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "(in) tempore.", "translation": "à temps, à propos, au bon moment." } ], "glosses": [ "Moment favorable, bon moment, occasion, opportunité." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "alieno tempore.", "translation": "dans des circonstances défavorables." } ], "glosses": [ "Circonstance, conjoncture, situation, position, sort." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "tuum tempus.", "translation": "ta situation (malheureuse) - ton intérêt - l'époque de ton consulat." }, { "ref": "Cicéron", "text": "scripsi de temporibus meis", "translation": "j'ai écrit sur mes infortunes." } ], "glosses": [ "Situation critique, situation difficile, malheur, danger." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Temps prosodique, mesure, quantité (des voyelles)." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Lexique en latin de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Celsius. 8, 1", "text": "duae suturae super aures tempora a superiore capitis parte discernunt" } ], "glosses": [ "Tempes, en tant que lieu fatal." ], "raw_tags": [ "Surtout au pluriel" ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "synonyms": [ { "word": "tempestas" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tempus" }
Download raw JSONL data for tempus meaning in Latin (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.