"scio" meaning in Latin

See scio in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈski.oː\
  1. Savoir, connaître, avoir connaissance de, être informé de, apprendre.
    Sense id: fr-scio-la-verb-XJIOpuja Categories (other): Exemples en latin
  2. Comprendre, avoir conscience de, reconnaître, s'apercevoir de.
    Sense id: fr-scio-la-verb-I1waMZGN
  3. Savoir, posséder (une science, un art, un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir.
    Sense id: fr-scio-la-verb-nuK~sz1D Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sapio
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes défectifs en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: ascio, insciēnter Derived forms (Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)): conscĭus, inscius, nescĭus, omniscĭus, praescĭus, impraescĭus Derived forms (par déverbation): sciēns, scienter, scientia, scientialis, scientialiter, scientiola, scientificus, scīlicet, scisco, scĭtamentum, scĭtatio, scĭtator, scĭtē, scĭtor, scĭtor, scĭtulus, scĭtulē, scĭtum, scĭtus, scĭtŭs, scĭus Derived forms (par préfixation): adscio, conscio, conscientia, exscio, insciē, insciēns, insciēntia, inscitus, inscitē, inscitia, inscitulus, nescio, persciēns, persciēnter, perscitus, praescio, praescientia, impraescientia, praescitio, praescitum, praescitŭs, rescio

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "ne pas savoir",
      "word": "nescio"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes défectifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adscio"
    },
    {
      "translation": "faire venir à soi, s'adjoindre",
      "word": "ascio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "avoir la connaissance de",
      "word": "conscio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "conscience ; connaissance de qqch partagée avec qqn",
      "word": "conscientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir parfaitement",
      "word": "exscio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "insciē"
    },
    {
      "translation": "avec ignorance",
      "word": "insciēnter"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui ignore, à son insu",
      "word": "insciēns"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ignorance",
      "word": "insciēntia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ignorant, maladroit, gauche, empoté",
      "word": "inscitus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "sans art, grossièrement",
      "word": "inscitē"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "maladresse, gaucherie ; ignorance",
      "word": "inscitia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "quelque peu maladroit",
      "word": "inscitulus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ne pas savoir, méconnaître",
      "word": "nescio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui connait à fond",
      "word": "persciēns"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "très savamment",
      "word": "persciēnter"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "très ingénieux",
      "word": "perscitus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir d'avance",
      "word": "praescio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "préscience",
      "word": "praescientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "manque de préscience",
      "word": "impraescientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "connaissance de l'avenir",
      "word": "praescitio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pronostic",
      "word": "praescitum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "connaissance préalable",
      "word": "praescitŭs"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir quelque chose de caché, de tu, d'inattendu, d'inopiné ; découvrir",
      "word": "rescio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait",
      "word": "sciēns"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sciemment",
      "word": "scienter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "science ; habileté",
      "word": "scientia"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "de science, scientifique",
      "word": "scientialis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "scientifiquement",
      "word": "scientialiter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "connaissance superficielle",
      "word": "scientiola"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "scientifique",
      "word": "scientificus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "naturellement ; on peut constater que...",
      "word": "scīlicet"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "chercher à savoir, décider",
      "word": "scisco"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "friandise",
      "word": "scĭtamentum"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "enquête, recherche",
      "word": "scĭtatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "enquêteur, chercheur",
      "word": "scĭtator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "en homme qui sait, en connaissance de cause, sciemment",
      "word": "scĭtē"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "s'informer, interroger",
      "word": "scĭtor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "connaisseur",
      "word": "scĭtor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "joli, mignon, charmant",
      "word": "scĭtulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "élégamment",
      "word": "scĭtulē"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "décret",
      "word": "scĭtum"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait, adroit",
      "word": "scĭtus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "plébiscite",
      "word": "scĭtŭs"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait",
      "word": "scĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "confident, conscient",
      "word": "conscĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "ignorant, qui ne sait pas ; inconnu",
      "word": "inscius"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "qui ne sait pas",
      "word": "nescĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "omniscient",
      "word": "omniscĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "qui sait d’avance",
      "word": "praescĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "ignorant de l'avenir",
      "word": "impraescĭus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *skei (« couper, séparer ») qui donne σχίζω skhízô en grec ancien, shkyej en albanais, Schienbein en allemand, scindo (« fendre »), scipio (« bâton »), scutum (« bouclier ») en latin.",
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique : « le sens primitif de scio est « trancher, décider ». C'est le sens qu'il a gardé dans le composé plebiscitum. On trouve aussi une trace de cette acception dans la locution consacrée scires (« tu jugerais »). Ovide : seu pingebat acu; scires a Pallade doctam (« ou que son aiguille peigne sur la trame, on la prendrait pour l’élève de Pallas »). Le sens « décider » ayant été attribué plus spécialement à l’inchoatif sciscere, les deux verbes scio et scisco furent ainsi séparés, quoique dans l’usage leurs acceptions se touchent fréquemment. D'autre part, scisco a quelquefois le sens de « savoir ». De même, rescisco. Il ne faut pas confondre adsciscere « approuver » et accire « faire venir » qui a une toute autre racine (→ voir cieo). II semble que la langue latine les ait quelquefois confondus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sciō, infinitif : scīre, parfait : scīvī, supin : scītum (sans impératif)",
    "défectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "non Samnites quid sibi faciendum sciebant",
          "translation": "les Samnites ne savaient pas ce qu'ils devaient faire."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "scin' quam iracundus siem ?",
          "translation": "réalises-tu à quel point je suis irrité ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir, connaître, avoir connaissance de, être informé de, apprendre."
      ],
      "id": "fr-scio-la-verb-XJIOpuja"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "cor dolet, quom scio ut nunc sum atque ut fui",
          "translation": "mon coeur se fend quand je pense à ce que je suis et à ce que j'ai été."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "eum vos esse meum servum scitis?",
          "translation": "vous mettez-vous bien dans la tête qu'il est mon esclave ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre, avoir conscience de, reconnaître, s'apercevoir de."
      ],
      "id": "fr-scio-la-verb-I1waMZGN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "vincere scis, Hannibal",
          "translation": "tu sais vaincre, Hannibal."
        },
        {
          "text": "scire latine",
          "translation": "parler latin, savoir le latin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir, posséder (une science, un art, un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir."
      ],
      "id": "fr-scio-la-verb-nuK~sz1D"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈski.oː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "savoir",
      "word": "sapio"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "scio"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "ne pas savoir",
      "word": "nescio"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes défectifs en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "adscio"
    },
    {
      "translation": "faire venir à soi, s'adjoindre",
      "word": "ascio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "avoir la connaissance de",
      "word": "conscio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "conscience ; connaissance de qqch partagée avec qqn",
      "word": "conscientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir parfaitement",
      "word": "exscio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "word": "insciē"
    },
    {
      "translation": "avec ignorance",
      "word": "insciēnter"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui ignore, à son insu",
      "word": "insciēns"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ignorance",
      "word": "insciēntia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ignorant, maladroit, gauche, empoté",
      "word": "inscitus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "sans art, grossièrement",
      "word": "inscitē"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "maladresse, gaucherie ; ignorance",
      "word": "inscitia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "quelque peu maladroit",
      "word": "inscitulus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "ne pas savoir, méconnaître",
      "word": "nescio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "qui connait à fond",
      "word": "persciēns"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "très savamment",
      "word": "persciēnter"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "très ingénieux",
      "word": "perscitus"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir d'avance",
      "word": "praescio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "préscience",
      "word": "praescientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "manque de préscience",
      "word": "impraescientia"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "connaissance de l'avenir",
      "word": "praescitio"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "pronostic",
      "word": "praescitum"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "connaissance préalable",
      "word": "praescitŭs"
    },
    {
      "sense": "par préfixation",
      "translation": "savoir quelque chose de caché, de tu, d'inattendu, d'inopiné ; découvrir",
      "word": "rescio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait",
      "word": "sciēns"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "sciemment",
      "word": "scienter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "science ; habileté",
      "word": "scientia"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "de science, scientifique",
      "word": "scientialis"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "scientifiquement",
      "word": "scientialiter"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "connaissance superficielle",
      "word": "scientiola"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "scientifique",
      "word": "scientificus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "naturellement ; on peut constater que...",
      "word": "scīlicet"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "chercher à savoir, décider",
      "word": "scisco"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "friandise",
      "word": "scĭtamentum"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "enquête, recherche",
      "word": "scĭtatio"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "enquêteur, chercheur",
      "word": "scĭtator"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "en homme qui sait, en connaissance de cause, sciemment",
      "word": "scĭtē"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "s'informer, interroger",
      "word": "scĭtor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "connaisseur",
      "word": "scĭtor"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "joli, mignon, charmant",
      "word": "scĭtulus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "élégamment",
      "word": "scĭtulē"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "décret",
      "word": "scĭtum"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait, adroit",
      "word": "scĭtus"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "plébiscite",
      "word": "scĭtŭs"
    },
    {
      "sense": "par déverbation",
      "translation": "qui sait",
      "word": "scĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "confident, conscient",
      "word": "conscĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "ignorant, qui ne sait pas ; inconnu",
      "word": "inscius"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "qui ne sait pas",
      "word": "nescĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "omniscient",
      "word": "omniscĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "qui sait d’avance",
      "word": "praescĭus"
    },
    {
      "sense": "Adjectifs en -scius (chacun avec sa propre série de dérivés)",
      "translation": "ignorant de l'avenir",
      "word": "impraescĭus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *skei (« couper, séparer ») qui donne σχίζω skhízô en grec ancien, shkyej en albanais, Schienbein en allemand, scindo (« fendre »), scipio (« bâton »), scutum (« bouclier ») en latin.",
    "Le Dictionnaire étymologique latin explique : « le sens primitif de scio est « trancher, décider ». C'est le sens qu'il a gardé dans le composé plebiscitum. On trouve aussi une trace de cette acception dans la locution consacrée scires (« tu jugerais »). Ovide : seu pingebat acu; scires a Pallade doctam (« ou que son aiguille peigne sur la trame, on la prendrait pour l’élève de Pallas »). Le sens « décider » ayant été attribué plus spécialement à l’inchoatif sciscere, les deux verbes scio et scisco furent ainsi séparés, quoique dans l’usage leurs acceptions se touchent fréquemment. D'autre part, scisco a quelquefois le sens de « savoir ». De même, rescisco. Il ne faut pas confondre adsciscere « approuver » et accire « faire venir » qui a une toute autre racine (→ voir cieo). II semble que la langue latine les ait quelquefois confondus."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "sciō, infinitif : scīre, parfait : scīvī, supin : scītum (sans impératif)",
    "défectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "non Samnites quid sibi faciendum sciebant",
          "translation": "les Samnites ne savaient pas ce qu'ils devaient faire."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "scin' quam iracundus siem ?",
          "translation": "réalises-tu à quel point je suis irrité ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir, connaître, avoir connaissance de, être informé de, apprendre."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "cor dolet, quom scio ut nunc sum atque ut fui",
          "translation": "mon coeur se fend quand je pense à ce que je suis et à ce que j'ai été."
        },
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "eum vos esse meum servum scitis?",
          "translation": "vous mettez-vous bien dans la tête qu'il est mon esclave ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre, avoir conscience de, reconnaître, s'apercevoir de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "vincere scis, Hannibal",
          "translation": "tu sais vaincre, Hannibal."
        },
        {
          "text": "scire latine",
          "translation": "parler latin, savoir le latin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Savoir, posséder (une science, un art, un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈski.oː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "savoir",
      "word": "sapio"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "scio"
}

Download raw JSONL data for scio meaning in Latin (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.