"rogo" meaning in Latin

See rogo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Demander, interroger.
    Sense id: fr-rogo-la-verb-G3iKoVYM Categories (other): Exemples en latin
  2. Demander (l’opinion de quelqu’un), inviter à donner son avis, consulter (officiellement), proposer (une loi, un candidat).
    Sense id: fr-rogo-la-verb-3sM6KPQ4 Categories (other): Exemples en latin
  3. Demander, solliciter, prier, implorer, supplier.
    Sense id: fr-rogo-la-verb-dWoUzVBN Categories (other): Exemples en latin
  4. Inviter, faire venir, convoquer, mander.
    Sense id: fr-rogo-la-verb-2EX8DeMc Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: peto
Categories (other): Dates manquantes en latin, Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: rover, rogar, rogare, rugare Derived forms (Par déverbation): rogāmen, rogāmentum, rogāticius, rogātiō, rogātiuncula, rogātor, rogātum, rogātŭs, rogitātiō, rogitō Derived forms (Par préfixation): abrogō, adrogō, corrogō, corrogātiō, dērogō, ērogō, interrogō, irrogō, irrogātiō, obrogō, obrogātiō, perrogō, perrogātiō, praerogō, prōrogō, subrogō, subrogātiō, supererogō, supererogatiō

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "abroger",
      "word": "abrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "exiger, mander",
      "word": "corrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "invitation de plusieurs personnes à la fois",
      "word": "corrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "déroger",
      "word": "dērogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "dépenser",
      "word": "ērogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "interroger ; poursuivre en justice",
      "word": "interrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "infliger",
      "word": "irrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action d'infliger une amende",
      "word": "irrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "corriger une ancienne loi avec une nouvelle",
      "word": "obrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action d'abroger une loi en promulguant une nouvelle",
      "word": "obrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demander successivement",
      "word": "perrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "interrogation ; action de faire passer une loi",
      "word": "perrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demander en premier",
      "word": "praerogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "proroger",
      "word": "prōrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "subrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "subrogation, substitution",
      "word": "subrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "donner en sus",
      "word": "supererogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action de donner en sus, superérogation",
      "word": "supererogatiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demande, prière",
      "word": "rogāmen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "proposition",
      "word": "rogāmentum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "obtenu avec prière, emrunté",
      "word": "rogāticius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "action de demander, demande, rogation ; consultation populaire au sujet d'une loi à voter",
      "word": "rogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "petite quetion",
      "word": "rogātiuncula"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "celui qui propose une loi au peuple ; mendiant",
      "word": "rogātor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "question",
      "word": "rogātum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demande, prière",
      "word": "rogātŭs"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "proposition de loi",
      "word": "rogitātiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demander avec insistance, interroger de façon pressante",
      "word": "rogitō"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "rover"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "rogar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "rogare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "rugare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *rek (« droit, juste, roi ») qui donne rego, regere et *rego, regare dont le sens étymologique est peut-être « chercher à faire ce qui est droit et juste », transformé en rogo par désambiguïsation ; voir rogus (« tombeau ») qui présente le même o."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "rogō, infinitif : rogāre, parfait : rogāvī, supin : rogātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "roget quis…",
          "translation": "on me demandera peut-être…"
        },
        {
          "text": "rogas me? (dans le dialogue)",
          "translation": "tu me le demandes ?! (tu oses me le demander !)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, interroger."
      ],
      "id": "fr-rogo-la-verb-G3iKoVYM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rogare legem ou rogare populum ou rogare seul",
          "translation": "proposer une loi."
        },
        {
          "text": "rogare populum consulem",
          "translation": "faire élire un consul par le peuple."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "si quid jus non esset rogarier, ejus ea lege nihilum rogatum.",
          "translation": "si la loi était contraire au droit reçu, elle serait nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander (l’opinion de quelqu’un), inviter à donner son avis, consulter (officiellement), proposer (une loi, un candidat)."
      ],
      "id": "fr-rogo-la-verb-3sM6KPQ4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "semper se dicet rogari voluisse, semper sibi supplicari.",
          "translation": "il vous dira qu’il a toujours voulu être prié, être supplié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, solliciter, prier, implorer, supplier."
      ],
      "id": "fr-rogo-la-verb-dWoUzVBN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rogare aliquem ad signandum testimonium",
          "translation": "inviter quelqu’un à mettre son cachet sur un testament."
        },
        {
          "text": "rogare aliquem in consilium",
          "translation": "inviter quelqu’un à faire partie d’un conseil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inviter, faire venir, convoquer, mander."
      ],
      "id": "fr-rogo-la-verb-2EX8DeMc"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "peto"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "rogo"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "abroger",
      "word": "abrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "adrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "exiger, mander",
      "word": "corrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "invitation de plusieurs personnes à la fois",
      "word": "corrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "déroger",
      "word": "dērogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "dépenser",
      "word": "ērogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "interroger ; poursuivre en justice",
      "word": "interrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "infliger",
      "word": "irrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action d'infliger une amende",
      "word": "irrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "corriger une ancienne loi avec une nouvelle",
      "word": "obrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action d'abroger une loi en promulguant une nouvelle",
      "word": "obrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demander successivement",
      "word": "perrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "interrogation ; action de faire passer une loi",
      "word": "perrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "demander en premier",
      "word": "praerogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "proroger",
      "word": "prōrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "subrogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "subrogation, substitution",
      "word": "subrogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "donner en sus",
      "word": "supererogō"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action de donner en sus, superérogation",
      "word": "supererogatiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demande, prière",
      "word": "rogāmen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "proposition",
      "word": "rogāmentum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "obtenu avec prière, emrunté",
      "word": "rogāticius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "action de demander, demande, rogation ; consultation populaire au sujet d'une loi à voter",
      "word": "rogātiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "petite quetion",
      "word": "rogātiuncula"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "celui qui propose une loi au peuple ; mendiant",
      "word": "rogātor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "question",
      "word": "rogātum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demande, prière",
      "word": "rogātŭs"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "proposition de loi",
      "word": "rogitātiō"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "demander avec insistance, interroger de façon pressante",
      "word": "rogitō"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "rover"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "rogar"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "rogare"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "rugare"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *rek (« droit, juste, roi ») qui donne rego, regere et *rego, regare dont le sens étymologique est peut-être « chercher à faire ce qui est droit et juste », transformé en rogo par désambiguïsation ; voir rogus (« tombeau ») qui présente le même o."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "rogō, infinitif : rogāre, parfait : rogāvī, supin : rogātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "roget quis…",
          "translation": "on me demandera peut-être…"
        },
        {
          "text": "rogas me? (dans le dialogue)",
          "translation": "tu me le demandes ?! (tu oses me le demander !)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, interroger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rogare legem ou rogare populum ou rogare seul",
          "translation": "proposer une loi."
        },
        {
          "text": "rogare populum consulem",
          "translation": "faire élire un consul par le peuple."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "si quid jus non esset rogarier, ejus ea lege nihilum rogatum.",
          "translation": "si la loi était contraire au droit reçu, elle serait nulle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander (l’opinion de quelqu’un), inviter à donner son avis, consulter (officiellement), proposer (une loi, un candidat)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "semper se dicet rogari voluisse, semper sibi supplicari.",
          "translation": "il vous dira qu’il a toujours voulu être prié, être supplié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander, solliciter, prier, implorer, supplier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rogare aliquem ad signandum testimonium",
          "translation": "inviter quelqu’un à mettre son cachet sur un testament."
        },
        {
          "text": "rogare aliquem in consilium",
          "translation": "inviter quelqu’un à faire partie d’un conseil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inviter, faire venir, convoquer, mander."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "peto"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "rogo"
}

Download raw JSONL data for rogo meaning in Latin (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-26 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (c15dac4 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.