"peto" meaning in Latin

See peto in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Atteindre, toucher, frapper, tomber sur, attaquer
    Sense id: fr-peto-la-verb-NN78u9oR Categories (other): Exemples en latin
  2. Chercher à atteindre, viser (au propre et au figuré).
    Sense id: fr-peto-la-verb-X3l7czwp Categories (other): Exemples en latin
  3. Gagner un lieu, se diriger vers, tendre vers, aborder.
    Sense id: fr-peto-la-verb-G7kLtUrP Categories (other): Exemples en latin
  4. Aller chercher, se procurer, prendre.
    Sense id: fr-peto-la-verb-Kf7dD4QD Categories (other): Exemples en latin
  5. Chercher à obtenir, désirer, aspirer à, rechercher, demander, prier de.
    Sense id: fr-peto-la-verb-1MWOl0ZP Categories (other): Exemples en latin
  6. Briguer une position, être candidat.
    Sense id: fr-peto-la-verb-QVdTDLzh Categories (other): Exemples en latin
  7. Demander en justice, ester.
    Sense id: fr-peto-la-verb-Zf4P0AKl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Verbes en latin, Verbes transitifs en latin, Latin Derived forms: adpeto, circumpetitus, competo, compitum, depeto, dispeto, expeto, impes, impeto, impetus, impetuosus, impetuose, oppeto, perpes, perpetuo, praepes, praepeto, petax, petesso, peticius, pĕtītĭo, pĕtītŏr, pĕtītum, pĕtītura, pĕtīturĭo, pĕtītŭs, pĕtŭlans, pĕtŭlantĕr, pĕtŭlantĭa, petulcus, propitiābĭlis, propitiātĭo, propitiātŏr, propitĭo, propitĭus, repeto, superpeto, suppeto, pedir, peti

Inflected forms

Download JSONL data for peto meaning in Latin (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adpeto"
    },
    {
      "translation": "attaqué autour, de toutes parts",
      "word": "circumpetitus"
    },
    {
      "translation": "se rencontrer, convenir de",
      "word": "competo"
    },
    {
      "translation": "carrefour",
      "word": "compitum"
    },
    {
      "translation": "demander avec insistance",
      "word": "depeto"
    },
    {
      "translation": "demander instamment",
      "word": "dispeto"
    },
    {
      "translation": "désirer",
      "word": "expeto"
    },
    {
      "translation": "choc",
      "word": "impes"
    },
    {
      "translation": "attaquer",
      "word": "impeto"
    },
    {
      "translation": "élan",
      "word": "impetus"
    },
    {
      "translation": "impétueux",
      "word": "impetuosus"
    },
    {
      "translation": "impétueusement",
      "word": "impetuose"
    },
    {
      "translation": "aller au devant de, affronter",
      "word": "oppeto"
    },
    {
      "translation": "perpétuel",
      "word": "perpes"
    },
    {
      "translation": "perpétuer",
      "word": "perpetuo"
    },
    {
      "translation": "rapide, prompt",
      "word": "praepes"
    },
    {
      "translation": "aller en avant, précéder, surpasser",
      "word": "praepeto"
    },
    {
      "translation": "avide",
      "word": "petax"
    },
    {
      "translation": "demander avec insistance",
      "word": "petesso"
    },
    {
      "translation": "qui demande souvent",
      "word": "peticius"
    },
    {
      "translation": "attaque -pétition, demande",
      "word": "pĕtītĭo"
    },
    {
      "word": "pĕtītŏr"
    },
    {
      "translation": "demande",
      "word": "pĕtītum"
    },
    {
      "translation": "demande",
      "word": "pĕtītura"
    },
    {
      "translation": "se porter candidat",
      "word": "pĕtīturĭo"
    },
    {
      "translation": "action de s'approcher de - demande, prière, sollicitation",
      "word": "pĕtītŭs"
    },
    {
      "translation": "agressif -pétulant, bouillant",
      "word": "pĕtŭlans"
    },
    {
      "translation": "effrontément",
      "word": "pĕtŭlantĕr"
    },
    {
      "translation": "disposition à attaquer -pétulance, fougue",
      "word": "pĕtŭlantĭa"
    },
    {
      "translation": "qui frappe de ses cornes, qui se rue contre",
      "word": "petulcus"
    },
    {
      "translation": "clément",
      "word": "propitiābĭlis"
    },
    {
      "translation": "propitiation",
      "word": "propitiātĭo"
    },
    {
      "word": "propitiātŏr"
    },
    {
      "translation": "rendre propice",
      "word": "propitĭo"
    },
    {
      "translation": "propice",
      "word": "propitĭus"
    },
    {
      "translation": "atteindre de nouveau, reprendre",
      "word": "repeto"
    },
    {
      "translation": "demander en surplus",
      "word": "superpeto"
    },
    {
      "translation": "être sous la main de, à la disposition de",
      "word": "suppeto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pedir"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "peti"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le sens le plus ancien est « voler », d'où « se diriger rapidement vers, attaquer » (→ voir voler dans les plumes)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "pĕto, infinitif : pĕtĕre, parfait : pĕtīvi, supin : pĕtītum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "genitor, quem primum petebam",
          "translation": "mon père que je cherchais à atteindre en premier."
        },
        {
          "text": "petere aliquem saxis",
          "translation": "attaquer quelqu'un à coups de pierres."
        },
        {
          "text": "petere aliquem morsu",
          "translation": "chercher à mordre quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atteindre, toucher, frapper, tomber sur, attaquer"
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-NN78u9oR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere aliquem fraude",
          "translation": "dresser un piège à quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à atteindre, viser (au propre et au figuré)."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-X3l7czwp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere altum",
          "translation": "gagner le large."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gagner un lieu, se diriger vers, tendre vers, aborder."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-G7kLtUrP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Tartareum ille manu custodem in vincla petivit",
          "translation": "de sa main, il jeta dans les fers le gardien du Tartare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller chercher, se procurer, prendre."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-Kf7dD4QD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere aliquid ab (ex) aliquo",
          "translation": "demander quelque chose à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "petere ut",
          "translation": "demander de."
        },
        {
          "text": "petere (ut) ne",
          "translation": "demander de ne pas."
        },
        {
          "ref": "Nep.",
          "text": "a vobis peto, primum ut consilium probetis meum, deinde ne frustra dehortando impedire conemini",
          "translation": "je vous demande, premièrement, d'approuver mon dessein, et ensuite de ne pas tenter vainement de m'y faire renoncer par des exhortations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à obtenir, désirer, aspirer à, rechercher, demander, prier de."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-1MWOl0ZP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere consulatum",
          "translation": "briguer le consulat."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "de iis, qui nunc petunt, Caesar certus putatur",
          "translation": "parmi les candidats actuels, César est le seul qui soit sûr de son élection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briguer une position, être candidat."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-QVdTDLzh"
    },
    {
      "glosses": [
        "Demander en justice, ester."
      ],
      "id": "fr-peto-la-verb-Zf4P0AKl"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "peto"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "adpeto"
    },
    {
      "translation": "attaqué autour, de toutes parts",
      "word": "circumpetitus"
    },
    {
      "translation": "se rencontrer, convenir de",
      "word": "competo"
    },
    {
      "translation": "carrefour",
      "word": "compitum"
    },
    {
      "translation": "demander avec insistance",
      "word": "depeto"
    },
    {
      "translation": "demander instamment",
      "word": "dispeto"
    },
    {
      "translation": "désirer",
      "word": "expeto"
    },
    {
      "translation": "choc",
      "word": "impes"
    },
    {
      "translation": "attaquer",
      "word": "impeto"
    },
    {
      "translation": "élan",
      "word": "impetus"
    },
    {
      "translation": "impétueux",
      "word": "impetuosus"
    },
    {
      "translation": "impétueusement",
      "word": "impetuose"
    },
    {
      "translation": "aller au devant de, affronter",
      "word": "oppeto"
    },
    {
      "translation": "perpétuel",
      "word": "perpes"
    },
    {
      "translation": "perpétuer",
      "word": "perpetuo"
    },
    {
      "translation": "rapide, prompt",
      "word": "praepes"
    },
    {
      "translation": "aller en avant, précéder, surpasser",
      "word": "praepeto"
    },
    {
      "translation": "avide",
      "word": "petax"
    },
    {
      "translation": "demander avec insistance",
      "word": "petesso"
    },
    {
      "translation": "qui demande souvent",
      "word": "peticius"
    },
    {
      "translation": "attaque -pétition, demande",
      "word": "pĕtītĭo"
    },
    {
      "word": "pĕtītŏr"
    },
    {
      "translation": "demande",
      "word": "pĕtītum"
    },
    {
      "translation": "demande",
      "word": "pĕtītura"
    },
    {
      "translation": "se porter candidat",
      "word": "pĕtīturĭo"
    },
    {
      "translation": "action de s'approcher de - demande, prière, sollicitation",
      "word": "pĕtītŭs"
    },
    {
      "translation": "agressif -pétulant, bouillant",
      "word": "pĕtŭlans"
    },
    {
      "translation": "effrontément",
      "word": "pĕtŭlantĕr"
    },
    {
      "translation": "disposition à attaquer -pétulance, fougue",
      "word": "pĕtŭlantĭa"
    },
    {
      "translation": "qui frappe de ses cornes, qui se rue contre",
      "word": "petulcus"
    },
    {
      "translation": "clément",
      "word": "propitiābĭlis"
    },
    {
      "translation": "propitiation",
      "word": "propitiātĭo"
    },
    {
      "word": "propitiātŏr"
    },
    {
      "translation": "rendre propice",
      "word": "propitĭo"
    },
    {
      "translation": "propice",
      "word": "propitĭus"
    },
    {
      "translation": "atteindre de nouveau, reprendre",
      "word": "repeto"
    },
    {
      "translation": "demander en surplus",
      "word": "superpeto"
    },
    {
      "translation": "être sous la main de, à la disposition de",
      "word": "suppeto"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "pedir"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "peti"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le sens le plus ancien est « voler », d'où « se diriger rapidement vers, attaquer » (→ voir voler dans les plumes)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "pĕto, infinitif : pĕtĕre, parfait : pĕtīvi, supin : pĕtītum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "genitor, quem primum petebam",
          "translation": "mon père que je cherchais à atteindre en premier."
        },
        {
          "text": "petere aliquem saxis",
          "translation": "attaquer quelqu'un à coups de pierres."
        },
        {
          "text": "petere aliquem morsu",
          "translation": "chercher à mordre quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Atteindre, toucher, frapper, tomber sur, attaquer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere aliquem fraude",
          "translation": "dresser un piège à quelqu'un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à atteindre, viser (au propre et au figuré)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere altum",
          "translation": "gagner le large."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gagner un lieu, se diriger vers, tendre vers, aborder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Tartareum ille manu custodem in vincla petivit",
          "translation": "de sa main, il jeta dans les fers le gardien du Tartare."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller chercher, se procurer, prendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere aliquid ab (ex) aliquo",
          "translation": "demander quelque chose à quelqu'un."
        },
        {
          "text": "petere ut",
          "translation": "demander de."
        },
        {
          "text": "petere (ut) ne",
          "translation": "demander de ne pas."
        },
        {
          "ref": "Nep.",
          "text": "a vobis peto, primum ut consilium probetis meum, deinde ne frustra dehortando impedire conemini",
          "translation": "je vous demande, premièrement, d'approuver mon dessein, et ensuite de ne pas tenter vainement de m'y faire renoncer par des exhortations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher à obtenir, désirer, aspirer à, rechercher, demander, prier de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "petere consulatum",
          "translation": "briguer le consulat."
        },
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "de iis, qui nunc petunt, Caesar certus putatur",
          "translation": "parmi les candidats actuels, César est le seul qui soit sûr de son élection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Briguer une position, être candidat."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Demander en justice, ester."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "peto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-19 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (2f2df25 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.